Skip to main content

ŚB 10.49.15

Texto

sama-duḥkha-sukho ’krūro
viduraś ca mahā-yaśāḥ
sāntvayām āsatuḥ kuntīṁ
tat-putrotpatti-hetubhiḥ

Sinônimos

sama — igual (a ela); duḥkha — no sofrimento; sukhaḥ — e felici­dade; akrūraḥ — Akrūra; viduraḥ — Vidura; ca — e; mahā-yaśāḥ — famosíssimo; sāntvayām āsatuḥ — ambos consolaram; kuntīm — Śrīmatī Kuntīdevī; tat — dela; putra — dos filhos; utpatti — dos nascimentos; hetubhiḥ — com explicações sobre as origens.

Tradução

Tanto Akrūra, que partilhava o sofrimento e a felicidade da rainha Kuntī, quanto o ilustre Vidura consolaram a rainha lembrando-lhe a maneira extraordinária como seus filhos haviam nascido.

Comentário

SIGNIFICADO—Akrūra e Vidura lembraram à rainha Kuntī que seus filhos tinham nascido de deuses do paraíso e, por isso, não poderiam ser vencidos como mortais comuns. De fato, uma vitória extraordinária aguardava essa família tão piedosa.