Skip to main content

ŚB 10.13.7

Texto

tatheti pāyayitvārbhā
vatsān ārudhya śādvale
muktvā śikyāni bubhujuḥ
samaṁ bhagavatā mudā

Sinônimos

tathā iti como Kṛṣṇa propôs, os outros vaqueirinhos concor­daram; pāyayitvā arbhāḥ eles deixaram beber água; vatsān os bezerros; ārudhya amarrando-os às árvores, deixaram que eles co­messem; śādvale em um lugar onde havia grama verde e delicada; muktvā abrindo; śikyāni suas sacolas de comestíveis e outras posses; bubhujuḥ foram e desfrutaram; samam igualmente; bha­gavatā com a Suprema Personalidade de Deus; mudā em prazer transcendental.

Tradução

Aceitando a sugestão do Senhor Kṛṣṇa, os vaqueirinhos deixaram os bezerros beber a água do rio e, então, amarraram-nos a árvores onde havia grama verde e delicada. Depois, os meninos abriram seus cestos de alimento e, com grande prazer transcendental, come­çaram a comer com Kṛṣṇa.