Skip to main content

ŚB 1.5.16

Texto

vicakṣaṇo ’syārhati vedituṁ vibhor
ananta-pārasya nivṛttitaḥ sukham
pravartamānasya guṇair anātmanas
tato bhavān darśaya ceṣṭitaṁ vibhoḥ

Sinônimos

vicakṣaṇaḥ — muito competente; asya — dela; arhati — merece; veditum — entender; vibhoḥ — do Senhor; ananta-pārasya — do ilimitado; nivṛttitaḥ — retirada de; sukham — felicidade material; pravartamānasya — aqueles que são apegados a; guṇaiḥ — pelas qualidades materiais; anātmanaḥ — desprovidos de conhecimento de valores espirituais; tataḥ — portanto; bhavān — Vossa Excelência; darśaya — mostra os caminhos; ceṣṭitam — atividades; vibhoḥ — do Senhor.

Tradução

O Senhor Supremo é ilimitado. Somente uma personalidade muito competente, retirada das atividades da felicidade material, merece entender este conhecimento de valores espirituais. Portanto, aqueles que não estão assim bem situados, devido ao apego material, devem ser introduzidos por Vossa Excelência ao caminho da compreensão transcendental através das descrições das atividades transcendentais do Senhor Supremo.

Comentário

SIGNIFICADOA ciência teológica é um tema difícil, especialmente quando trata da natureza transcendental de Deus. Não é um tema capaz de ser entendido por pessoas demasiadamente apegadas a atividades materiais. Apenas os muito experientes, que tenham quase se aposentado das atividades materialistas através do cultivo de conhecimento espiritual, podem ser admitidos no estudo desta grande ciência. Na Bhagavad-gītā, afirma-se claramente que, dentre muitas centenas e milhares de homens, apenas um merece penetrar na compreensão transcendental. E dentre muitas centenas e milhares de tais pessoas transcendentalmente realizadas, apenas algumas poucas conseguem entender a ciência teológica que trata especificamente de Deus como uma pessoa. Śrī Vyāsadeva é aconselhado por Nārada, portanto, a descrever a ciência de Deus diretamente, relatando Suas atividades transcendentais. O próprio Vyāsadeva é uma personalidade habilitada nessa ciência, e está desapegado do desfrute material. Portanto, ele é a pessoa certa para descrevê-la, e Śukadeva Gosvāmī, o filho de Vyāsadeva, é a pessoa certa para recebê-la.

O Śrīmad-Bhāgavatam é a ciência teológica suprema, daí poder surtir efeito nos leigos assim como doses medicinais. Porque contém as atividades transcendentais do Senhor, não há diferença entre o Senhor e esta literatura. Esta literatura é a verdadeira encarnação literária do Senhor. Assim, os leigos podem ouvir a narração das atividades do Senhor. Destarte, eles se capacitam a associar-se com o Senhor e, então, a se purificarem gradualmente das doenças materiais. O devoto experiente pode, também, descobrir novas maneiras e meios de converter os não-devotos, de acordo com o tempo e as circunstâncias particulares. O serviço devocional é uma atividade dinâmica, e os devotos experientes podem descobrir meios competentes para injetá-lo na cabeça dura da população materialista. Tais atividades transcendentais dos devotos a serviço do Senhor podem trazer um novo modo de vida para a sociedade tola dos homens materialistas. O Senhor Śrī Caitanya Mahāprabhu e Seus seguidores subsequentes exibiram grande destreza a esse respeito. Seguindo o mesmo método, pode-se colocar em ordem os homens materialistas desta era de desavenças, para que haja vida pacífica e compreensão transcendental.