Skip to main content

Text 4

VERSO 4

Devanagari

Devanagari

ते दैवचोदिता बाला ज्योतिषी कण्टकेन वै ।
अविध्यन्मुग्धभावेन सुस्रावासृक् ततो बहि: ॥ ४ ॥

Text

Texto

te daiva-coditā bālā
jyotiṣī kaṇṭakena vai
avidhyan mugdha-bhāvena
susrāvāsṛk tato bahiḥ
te daiva-coditā bālā
jyotiṣī kaṇṭakena vai
avidhyan mugdha-bhāvena
susrāvāsṛk tato bahiḥ

Synonyms

Sinônimos

te — those two; daiva-coditā — as if impelled by providence; bālā — that young daughter; jyotiṣī — two glowworms within the hole of the earthworm; kaṇṭakena — with a thorn; vai — indeed; avidhyat — pierced; mugdha-bhāvena — as if without knowledge; susrāva — came out; asṛk — blood; tataḥ — from there; bahiḥ — outside.

te — aqueles dois; daiva-coditā — como se fosse impelida pela providência; bālā — aquela jovem filha; jyotiṣī — dois vagalumes dentro do bu­raco de minhocas; kaṇṭakena — com um espinho; vai — na verdade; avidhyat — espetou; mugdha-bhāvena — como se não tivesse conheci­mento; susrāva — jorrou; asṛk — sangue; tataḥ — dali; bahiḥ — para fora.

Translation

Tradução

As if induced by providence, the girl ignorantly pierced those two glowworms with a thorn, and when they were pierced, blood began to ooze out of them.

Como que impelida pela providência, a garota, sem consciência disso, espetou aqueles dois vagalumes com um espinho, e, ao serem espeta­dos, sangue começou a jorrar deles.