Text 16
Text 16
Devanagari
Devanagari
विलप्यैवं पितुर्देहं निधाय भ्रातृषु स्वयम् ।
प्रगृह्य परशुं राम: क्षत्रान्ताय मनो दधे ॥ १६ ॥
प्रगृह्य परशुं राम: क्षत्रान्ताय मनो दधे ॥ १६ ॥
Text
Texto
vilapyaivaṁ pitur dehaṁ
nidhāya bhrātṛṣu svayam
pragṛhya paraśuṁ rāmaḥ
kṣatrāntāya mano dadhe
nidhāya bhrātṛṣu svayam
pragṛhya paraśuṁ rāmaḥ
kṣatrāntāya mano dadhe
vilapyaivaṁ pitur dehaṁ
nidhāya bhrātṛṣu svayam
pragṛhya paraśuṁ rāmaḥ
kṣatrāntāya mano dadhe
nidhāya bhrātṛṣu svayam
pragṛhya paraśuṁ rāmaḥ
kṣatrāntāya mano dadhe
Synonyms
Palabra por palabra
vilapya — lamentando; evam — de este modo; pituḥ — de su padre; deham — el cuerpo; nidhāya — confiar; bhrātṛṣu — a sus hermanos; svayam — personalmente; pragṛhya — empuñar; paraśum — el hacha; rāmaḥ — el Señor Paraśurāma; kṣatra-antāya — para acabar con todos los kṣatriyas; manaḥ — la mente; dadhe — firmemente establecida.
Translation
Traducción
Thus lamenting, Lord Paraśurāma entrusted his father’s dead body to his brothers and personally took up his axe, having decided to put an end to all the kṣatriyas on the surface of the world.
Entre lamentos, el Señor Paraśurāma confió a sus hermanos el cuerpo de su padre y empuñó de nuevo su hacha, con la intención resuelta de borrar a todos los kṣatriyas de la faz de la Tierra.