Text 42
VERSO 42
Devanagari
Devanagari
अभक्षयन्महादेव: कृपया भूतभावन: ॥ ४२ ॥
Text
Texto
vyāpi hālāhalaṁ viṣam
abhakṣayan mahā-devaḥ
kṛpayā bhūta-bhāvanaḥ
vyāpi hālāhalaṁ viṣam
abhakṣayan mahā-devaḥ
kṛpayā bhūta-bhāvanaḥ
Synonyms
Sinônimos
tataḥ — em seguida; karatalī-kṛtya — colocando em sua mão; vyāpi — difuso; hālāhalam — chamado hālahala; viṣam — veneno; abhakṣayat — bebeu; mahā-devaḥ — senhor Śiva; kṛpayā — por compaixão; bhūtabhāvanaḥ — para o bem-estar de todas as entidades vivas.
Translation
Tradução
Thereafter, Lord Śiva, who is dedicated to auspicious, benevolent work for humanity, compassionately took the whole quantity of poison in his palm and drank it.
Em seguida, o senhor Śiva, que se dedica a realizar trabalho auspicioso e benévolo em prol da humanidade, compassivamente colocou todo aquele veneno na palma da mão e o bebeu.
Purport
Comentário
Although there was such a great quantity of poison that it spread all over the universe, Lord Śiva had such great power that he reduced the poison to a small quantity so that he could hold it in his palm. One should not try to imitate Lord Śiva. Lord Śiva can do whatever he likes, but those who try to imitate Lord Śiva by smoking ganja and other poisonous things will certainly be killed because of such activities.
SIGNIFICADO—Embora a quantidade de veneno fosse tamanha a ponto de ele ter-se espalhado por todo o universo, o senhor Śiva tinha tamanho poder que reduziu o veneno a uma quantidade tão pequena que pôde segurá-lo com a palma de sua mão. Ninguém deve tentar imitar o senhor Śiva. Ele pode fazer o que bem quiser, mas aqueles que tentam imitá-lo, fumando gañja e outras substâncias venenosas, decerto acabarão morrendo devido a essas atividades.