Text 19
VERSO 19
Devanagari
Devanagari
मां च भावयती पत्यावेवंरूपमवस्थितम् ॥ १९ ॥
Text
Texto
prajāpatim akalmaṣam
māṁ ca bhāvayatī patyāv
evaṁ rūpam avasthitam
prajāpatim akalmaṣam
māṁ ca bhāvayatī patyāv
evaṁ rūpam avasthitam
Synonyms
Sinônimos
upadhāva — just go worship; patim — your husband; bhadre — O gentle woman; prajāpatim — who is a Prajāpati; akalmaṣam — very much purified because of his austerity; mām — Me; ca — as well as; bhāvayatī — thinking of; patyau — within your husband; evam — thus; rūpam — form; avasthitam — situated there.
upadhāva — simplesmente adora; patim — teu esposo; bhadre — ó gentil senhora; prajāpatim — que é um Prajāpati; akalmaṣam — muito purificado devido à sua austeridade; mām — em Mim; ca — bem como; bhāvayatī — pensando; patyau — dentro do teu esposo; evam — assim; rūpam — forma; avasthitam — situada ali.
Translation
Tradução
Always thinking of Me as being situated within the body of your husband, Kaśyapa, go worship your husband, who has been purified by his austerity.
Sempre pensando em Mim como alguém situado dentro do corpo do teu esposo, Kaśyapa, presta adoração ao teu esposo, que se purificou com sua austeridade.