Text 46
VERSO 46
Devanagari
Devanagari
पूर्ववज्जुहुयादग्निं ब्राह्मणांश्चापि भोजयेत् ॥ ४६ ॥
Text
Texto
cared viṣṇv-arcanādṛtaḥ
pūrvavaj juhuyād agniṁ
brāhmaṇāṁś cāpi bhojayet
cared viṣṇv-arcanādṛtaḥ
pūrvavaj juhuyād agniṁ
brāhmaṇāṁś cāpi bhojayet
Synonyms
Sinônimos
payaḥ-bhakṣaḥ — one who drinks milk only; vratam idam — this process of worshiping with a vow; caret — one should execute; viṣṇu-arcana-ādṛtaḥ — worshiping Lord Viṣṇu with great faith and devotion; pūrva-vat — as prescribed previously; juhuyāt — one should offer oblations; agnim — into the fire; brāhmaṇān — unto the brāhmaṇas; ca api — as well as; bhojayet — should feed.
payaḥ-bhakṣaḥ — alguém que bebe apenas leite; vratam idam — este processo de adorar com um voto; caret — deve executar; viṣṇu-arcana-ādṛtaḥ — adorando o Senhor Viṣṇu com muita fé e devoção; pūrva-vat — como anteriormente prescrito; juhuyāt — deve apresentar oblações; agnim — no fogo; brāhmaṇān — aos brāhmaṇas; ca api — também; bhojayet — deve alimentar.
Translation
Tradução
Worshiping Lord Viṣṇu with great faith and devotion and living only by drinking milk, one should follow this vow. One should also offer oblations to the fire and feed the brāhmaṇas as mentioned before.
Adorando o Senhor Viṣṇu com muita fé e devoção e vivendo apenas de leite, deve-se cumprir este voto. Também se devem apresentar oblações ao fogo e alimentar os brāhmaṇas da maneira antes mencionada.