Text 43
VERSO 43
Devanagari
Devanagari
द्वयवरान्भोजयेद् विप्रान्पायसेन यथोचितम् ॥ ४३ ॥
Text
Texto
devam udvāsayet tataḥ
dvy-avarān bhojayed viprān
pāyasena yathocitam
devam udvāsayet tataḥ
dvy-avarān bhojayed viprān
pāyasena yathocitam
Synonyms
Sinônimos
kṛtvā — taking; śirasi — on the head; tat-śeṣām — all the remnants (the water and flowers offered to the Deity); devam — unto the Deity; udvāsayet — should be thrown into a sacred place; tataḥ — thereafter; dvi-avarān — a minimum of two; bhojayet — should feed; viprān — brāhmaṇas; pāyasena — with sweet rice; yathā-ucitam — as each deserves.
kṛtvā — tocando; śirasi — na cabeça; tat-śeṣām — todos os restos (água e flores oferecidas à Deidade); devam — à Deidade; udvāsayet — devem ser jogadas em um lugar sagrado; tataḥ — depois disso; dvi-avarān — o mínimo de dois; bhojayet — deve alimentar; viprān — brāhmaṇas; pāyasena — com arroz doce; yathā-ucitam — conforme o merecimento de cada um.
Translation
Tradução
After touching to one’s head all the flowers and water offered to the Deity, one should throw them into a sacred place. Then one should feed at least two brāhmaṇas with sweet rice.
Após tocar em sua cabeça todas as flores e água oferecidas à Deidade, deve jogá-las em um lugar sagrado. Então, deve alimentar pelo menos dois brāhmaṇas com arroz-doce.