Skip to main content

Text 35

VERSO 35

Devanagari

Devanagari

ततस्तदनुभावेन भुवनत्रयविश्रुताम् ।
कीर्तिं दिक्षु वितन्वान: स रेज उडुराडिव ॥ ३५ ॥

Text

Texto

tatas tad-anubhāvena
bhuvana-traya-viśrutām
kīrtiṁ dikṣu-vitanvānaḥ
sa reja uḍurāḍ iva
tatas tad-anubhāvena
bhuvana-traya-viśrutām
kīrtiṁ dikṣu-vitanvānaḥ
sa reja uḍurāḍ iva

Synonyms

Sinônimos

tataḥ — thereafter; tat-anubhāvena — because of performing such great sacrifices; bhuvana-traya — throughout the three worlds; viśrutām — celebrated; kīrtim — reputation; dikṣu — in all directions; vitanvānaḥ — spreading; saḥ — he (Bali Mahārāja); reje — became effulgent; uḍurāṭ — the moon; iva — like.

tataḥ — depois disso; tat-anubhāvena — devido ao fato de realizar esses grandes sacrifícios; bhuvana-traya — nos três mundos; viśrutām — festejado; kīrtim — reputação; dikṣu — em todas as direções; vitanvānaḥ — espalhando; saḥ — ele (Bali Mahārāja); reje — tornou-se refulgente; uḍurāṭ — a Lua; iva — como.

Translation

Tradução

When Bali Mahārāja performed these sacrifices, he gained a great reputation in all directions, throughout the three worlds. Thus he shone in his position, like the brilliant moon in the sky.

Ao realizar esses sacrifícios, Bali Mahārāja obteve uma grande reputação em todos os recantos de todos os três mundos. Assim, tal qual a resplandecente Lua no céu, ele brilhou em sua posição.