Skip to main content

Text 12

VERSO 12

Devanagari

Devanagari

अवतारा मया द‍ृष्टा रममाणस्य ते गुणै: । सोऽहं तद्‌द्रष्टुमिच्छामि यत् ते योषिद्वपुर्धृतम् ॥ १२ ॥

Text

Texto

avatārā mayā dṛṣṭā
ramamāṇasya te guṇaiḥ
so ’haṁ tad draṣṭum icchāmi
yat te yoṣid-vapur dhṛtam
avatārā mayā dṛṣṭā
ramamāṇasya te guṇaiḥ
so ’haṁ tad draṣṭum icchāmi
yat te yoṣid-vapur dhṛtam

Synonyms

Sinônimos

avatārāḥ — incarnations; mayā — by me; dṛṣṭāḥ — have been seen; ramamāṇasya — while You demonstrate Your various pastimes; te — of You; guṇaiḥ — by the manifestations of transcendental qualities; saḥ — Lord Śiva; aham — I; tat — that incarnation; draṣṭum icchāmi — wish to see; yat — which; te — of You; yoṣit-vapuḥ — the body of a woman; dhṛtam — was accepted.

avatārāḥ — encarnações; mayā — por mim; dṛṣṭāḥ — foram vistas; ramamāṇasya — enquanto demonstrais Vossos vários passatempos; te — Vossas; guṇaiḥ — pelas manifestações das qualidades transcendentais; saḥ — senhor Śiva; aham — eu; tat — essa encarnação; draṣṭum icchāmi — desejo ver; yat — a qual; te — Vossa; yoṣit-vapuḥ — um corpo de mulher; dhṛtam — foi aceito.

Translation

Tradução

My Lord, I have seen all kinds of incarnations You have exhibited by Your transcendental qualities, and now that You have appeared as a beautiful young woman, I wish to see that form of Your Lordship.

Meu Senhor, vi todas as espécies de encarnações que manifestastes através de Vossas qualidades transcendentais, e agora que aparecestes como uma bela mocinha, desejo ver essa forma de Vossa Onipotência.

Purport

Comentário

When Lord Śiva approached Lord Viṣṇu, Lord Viṣṇu inquired about the purpose for Lord Śiva’s coming there. Now Lord Śiva discloses his desire. He wanted to see the recent incarnation of Mohinī-mūrti, which Lord Viṣṇu had assumed to distribute the nectar generated from the churning of the Ocean of Milk.

SIGNIFICADO—Quando o senhor Śiva se aproximou do Senhor Viṣṇu, o Senhor Viṣṇu perguntou-lhe por que ele fora procurá-lO. Agora, o senhor Śiva revela o seu desejo. Ele queria ver a recente encarnação de Mohinī-mūrti, que o Senhor Viṣṇu assumira para distribuir o néctar surgido a partir da batedura do Oceano de Leite.