Text 54
Text 54
Devanagari
Devanagari
कामं नयतु मां देव: किमर्धेनात्मनो हि मे ।
दीनेन जीवता दु:खमनेन विधुरायुषा ॥ ५४ ॥
दीनेन जीवता दु:खमनेन विधुरायुषा ॥ ५४ ॥
Text
Texto
kāmaṁ nayatu māṁ devaḥ
kim ardhenātmano hi me
dīnena jīvatā duḥkham
anena vidhurāyuṣā
kim ardhenātmano hi me
dīnena jīvatā duḥkham
anena vidhurāyuṣā
kāmaṁ nayatu māṁ devaḥ
kim ardhenātmano hi me
dīnena jīvatā duḥkham
anena vidhurāyuṣā
kim ardhenātmano hi me
dīnena jīvatā duḥkham
anena vidhurāyuṣā
Synonyms
Palabra por palabra
kāmam — como Él desea; nayatu — que Él Se lleve; mām — a mí; devaḥ — el Señor Supremo; kim — de qué sirve; ardhena — con la mitad; ātmanaḥ — del cuerpo; hi — en verdad; me — mío; dīnena — pobre; jīvatā — vivir; duḥkham — en sufrimiento; anena — este; vidhura-āyuṣā — con toda una vida llena de aflicción.
Translation
Traducción
If unkind Providence takes away my wife, who is half my body, why should He not take me also? What is the use of my living with half of my body, bereaved by loss of my wife? What shall I gain in this way?
Si la cruel Providencia Se lleva a mi esposa, que es la mitad de mi cuerpo, ¿por qué no me lleva a mí también? ¿De qué me sirve vivir con solo medio cuerpo, desconsolado por la pérdida de mi esposa? ¿Qué ganaré con ello?