Skip to main content

Text 56

ТЕКСТ 56

Devanagari

Деванагари

ततस्ते सेश्वरा लोका उपासाद्येश्वरं नता: ।
त्राहि नस्तावकान्देव विनष्टांस्त्रिपुरालयै: ॥ ५६ ॥

Text

Текст

tatas te seśvarā lokā
upāsādyeśvaraṁ natāḥ
trāhi nas tāvakān deva
vinaṣṭāṁs tripurālayaiḥ
татас те сеш́вара̄ лока̄
упа̄са̄дйеш́варам̇ ната̄х̣
тра̄хи нас та̄вака̄н дева
винашт̣а̄м̇с трипура̄лайаих̣

Synonyms

Пословный перевод

tataḥ — thereafter; te — they (the demigods); sa-īśvarāḥ — with their rulers; lokāḥ — the planets; upāsādya — approaching; īśvaram — Lord Śiva; natāḥ — fell down in surrender; trāhi — please save; naḥ — us; tāvakān — near and dear to you and very frightened; deva — O Lord; vinaṣṭān — almost finished; tripura-ālayaiḥ — by the demons dwelling in those three planes.

татах̣ — тогда; те — они (полубоги); са-ӣш́вара̄х̣ — сопровождаемые правителями; лока̄х̣ — планеты; упа̄са̄дйа — приблизившись; ӣш́варам — к Господу Шиве; ната̄х̣ — упавшие (перед ним) ниц; тра̄хи — спаси; нах̣ — нас; та̄вака̄н — твоих близких (которые дороги тебе и очень напуганы); дева — о Господь; винашт̣а̄н — уничтоженных; трипура-а̄лайаих̣ — демонами, живущими в этих трех воздушных кораблях.

Translation

Перевод

Thereafter, when the demons had begun to destroy the higher planetary systems, the rulers of those planets went to Lord Śiva, fully surrendered unto him and said: Dear Lord, we demigods living in the three worlds are about to be vanquished. We are your followers. Kindly save us.

Когда демоны начали разрушать высшие планеты, правители этих планет отправились к Господу Шиве и, упав перед ним ниц, сказали: Дорогой Господь, нам, богам, живущим в трех мирах, грозит скорая гибель. Спаси нас, ибо мы — твои верные слуги.