Skip to main content

Text 40

Sloka 40

Devanagari

Dévanágarí

जज्ञाते तौ दिते: पुत्रौ दैत्यदानववन्दितौ ।
हिरण्यकशिपुर्ज्येष्ठो हिरण्याक्षोऽनुजस्तत: ॥ ४० ॥

Text

Verš

jajñāte tau diteḥ putrau
daitya-dānava-vanditau
hiraṇyakaśipur jyeṣṭho
hiraṇyākṣo ’nujas tataḥ
jajñāte tau diteḥ putrau
daitya-dānava-vanditau
hiraṇyakaśipur jyeṣṭho
hiraṇyākṣo ’nujas tataḥ

Synonyms

Synonyma

jajñāte — were born; tau — the two; diteḥ — of Diti; putrau — the sons; daitya-dānava — by all the demons; vanditau — being worshiped; hiraṇyakaśipuḥ — Hiraṇyakaśipu; jyeṣṭhaḥ — the elder; hiraṇyākṣaḥ — Hiraṇyākṣa; anujaḥ — the younger; tataḥ — thereafter.

jajñāte — zrodili se; tau — ti dva; diteḥ — Diti; putrau — synové; daitya-dānava — všemi démony; vanditau — byli uctívaní; hiraṇyakaśipuḥ — Hiraṇyakaśipu; jyeṣṭhaḥ — starší; hiraṇyākṣaḥ — Hiraṇyākṣa; anujaḥ — mladší; tataḥ — poté.

Translation

Překlad

These two associates of the Lord — Jaya and Vijaya — later descended to the material world, taking birth as the two sons of Diti, Hiraṇyakaśipu being the elder and Hiraṇyākṣa the younger. They were very much respected by the Daityas and Dānavas [demoniac species].

Tito dva společníci Pána, Jaya a Vijaya, pak sestoupili do hmotného světa a narodili se jako dva synové Diti: starší Hiraṇyakaśipu a mladší Hiraṇyākṣa. Daityové a Dānavové (představitelé démonských druhů) je velice ctili.