Skip to main content

Text 39

Sloka 39

Devanagari

Dévanágarí

इति जातसुनिर्वेद: क्षणसङ्गेन साधुषु ।
गङ्गाद्वारमुपेयाय मुक्तसर्वानुबन्धन: ॥ ३९ ॥

Text

Verš

iti jāta-sunirvedaḥ
kṣaṇa-saṅgena sādhuṣu
gaṅgā-dvāram upeyāya
mukta-sarvānubandhanaḥ
iti jāta-sunirvedaḥ
kṣaṇa-saṅgena sādhuṣu
gaṅgā-dvāram upeyāya
mukta-sarvānubandhanaḥ

Synonyms

Synonyma

iti — thus; jāta-sunirvedaḥ — (Ajāmila) who had become detached from the material conception of life; kṣaṇa-saṅgena — by a moment’s association; sādhuṣu — with devotees; gaṅgā-dvāram — to Hardwar (hari-dvāra), the doorway to Hari (because the Ganges begins there, Hardwar is also called gaṅgā-dvāra); upeyāya — went; mukta — being freed from; sarva-anubandhanaḥ — all kinds of material bondage.

iti — takto; jāta-sunirvedaḥ — (Ajāmila) jenž se odpoutal od hmotného pojetí života; kṣaṇa-saṅgena — chvilkovým stykem; sādhuṣu — s oddanými; gaṅgā-dvāram — do Hardwaru (hari-dvāra), vstupní brány k Harimu (Hardwar se také nazývá gaṅgā-dvāra, jelikož se tam objevuje Ganga); upeyāya — odešel; mukta — osvobozený od; sarva-anubandhanaḥ — všech hmotných pout.

Translation

Překlad

Because of a moment’s association with devotees [the Viṣṇudūtas], Ajāmila detached himself from the material conception of life with determination. Thus freed from all material attraction, he immediately started for Hardwar.

Díky chvilkovému styku s oddanými (Viṣṇudūty) se Ajāmila s odhodláním odpoutal od hmotného pojetí života. Takto zbaven všech hmotných pout se ihned vydal do Hardwaru.

Purport

Význam

The word mukta-sarvānubandhanaḥ indicates that after this incident, Ajāmila, not caring for his wife and children, went straight to Hardwar for further advancement in his spiritual life. Our Kṛṣṇa consciousness movement now has centers in Vṛndāvana and Navadvīpa so that those who want to live a retired life, whether they be devotees or not, can go there and with determination give up the bodily concept of life. One is welcome to live in those holy places for the rest of his life in order to achieve the highest success by the very simple method of chanting the holy name of the Lord and taking prasāda. Thus one may return home, back to Godhead. We do not have a center in Hardwar, but Vṛndāvana and Śrīdhāma Māyāpur are better for devotees than any other places. The Caitanya Candrodaya temple offers one a good opportunity to associate with devotees. Let us all take advantage of this opportunity.

Slovo mukta-sarvānubandhanaḥ naznačuje, že po této události se Ajāmila již nestaral o manželku a děti a odešel přímo do Hardwaru, aby udělal další pokrok v duchovním životě. Naše hnutí pro vědomí Kṛṣṇy má nyní střediska ve Vṛndāvanu a Navadvīpu, aby se tam ti, kdo chtějí žít v ústraní — ať už jsou oddaní nebo ne — mohli odebrat a s odhodláním se vzdát tělesného pojetí života. Zveme všechny, aby strávili zbytek života na těchto svatých místech a velice jednoduchou metodou zpívání svatého jména Pána a přijímání prasādam dosáhli toho největšího úspěchu. Tak se může každý vrátit domů, zpátky k Bohu. Nemáme sice středisko v Hardwaru, ale Vṛndāvan a Śrīdhām Māyāpur jsou pro oddané lepší než kterákoliv jiná místa. Caitanya Candrodaya mandir (chrám v Māyāpuru) poskytuje každému velkou příležitost stýkat se s oddanými. Všichni tedy této příležitosti využijme.