Skip to main content

Text 35

VERSO 35

Devanagari

Devanagari

तस्मात्पतिव्रता नार्य: श्रेयस्कामा: सुमध्यमे ।
यजन्तेऽनन्यभावेन पतिमात्मानमीश्वरम् ॥ ३५ ॥

Text

Texto

tasmāt pati-vratā nāryaḥ
śreyas-kāmāḥ sumadhyame
yajante ’nanya-bhāvena
patim ātmānam īśvaram
tasmāt pati-vratā nāryaḥ
śreyas-kāmāḥ sumadhyame
yajante ’nanya-bhāvena
patim ātmānam īśvaram

Synonyms

Sinônimos

tasmāt — therefore; pati-vratāḥ — devoted to the husband; nāryaḥ — women; śreyaḥ-kāmāḥ — conscientious; su-madhyame — O thin-waisted woman; yajante — worship; ananya-bhāvena — with devotion; patim — the husband; ātmānam — the Supersoul; īśvaram — representative of the Supreme Personality of Godhead.

tasmāt — portanto; pati-vratāḥ — devotadas ao esposo; nāryaḥ — mulheres; śreyaḥ-kāmāḥ — conscienciosas; su-madhyame — ó mulher de cintura fina; yajante — adorar; ananya-bhāvena — com devoção; patim — o esposo; ātmānam — a Superalma; īśvaram — representante da Suprema Personalidade de Deus.

Translation

Tradução

My dear wife, whose body is so beautiful, your waist being thin, a conscientious wife should be chaste and should abide by the orders of her husband. She should very devoutly worship her husband as a representative of Vāsudeva.

Minha querida esposa, de corpo tão belo e cintura fina, uma esposa zelosa deve ser casta e deve acatar as ordens do seu esposo. Com dedicação, ela deve adorar seu esposo como um representante de Vāsudeva.