Text 65
VERSO 65
Devanagari
Devanagari
आश्वास्य भगवानित्थं चित्रकेतुं जगद्गुरु: ।
पश्यतस्तस्य विश्वात्मा ततश्चान्तर्दधे हरि: ॥ ६५ ॥
Text
Texto
āśvāsya bhagavān itthaṁ
citraketuṁ jagad-guruḥ
paśyatas tasya viśvātmā
tataś cāntardadhe hariḥ
āśvāsya bhagavān itthaṁ
citraketuṁ jagad-guruḥ
paśyatas tasya viśvātmā
tataś cāntardadhe hariḥ
Synonyms
Sinônimos
śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī said; āśvāsya — assuring; bhagavān — the Supreme Personality of Godhead; ittham — thus; citraketum — King Citraketu; jagat-guruḥ — the supreme spiritual master; paśyataḥ — while looking on; tasya — he; viśva-ātmā — the Supersoul of the whole universe; tataḥ — from there; ca — also; antardadhe — disappeared; hariḥ — Lord Hari.
śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī disse; āśvāsya — assegurando; bhagavān — a Suprema Personalidade de Deus; ittham — assim; citraketum — o rei Citraketu; jagat-guruḥ — o mestre espiritual supremo; paśyataḥ — enquanto olhava; tasya — ele; viśva-ātmā — a Superalma de todo o universo; tataḥ — dali; ca — também; antardadhe — desapareceu; hariḥ — o Senhor Hari.
Translation
Tradução
Śrī Śukadeva Gosvāmī continued: After thus instructing Citraketu and assuring him of perfection in this way, the Supreme Personality of Godhead, who is the supreme spiritual master, the supreme soul, Saṅkarṣaṇa, disappeared from that place as Citraketu looked on.
Śrī Śukadeva Gosvāmī prosseguiu: Após transmitir a Citraketu essas instruções e lhe dar essa garantia de obter a perfeição, a Suprema Personalidade de Deus, que é o mestre espiritual supremo, a alma suprema, Saṅkarṣaṇa, desapareceu daquele lugar enquanto Citraketu olhava em Sua direção.
Purport
Comentário
Thus end the Bhaktivedanta purports of the Sixth Canto, Sixteenth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “King Citraketu Meets the Supreme Lord.”
Neste ponto, encerram-se os Significados Bhaktivedanta do sexto canto, décimo sexto capítulo, do Śrīmad-Bhāgavatam, intitulado “O Rei Citraketu Encontra-se com o Senhor Supremo”.