Skip to main content

Text 8

VERSO 8

Devanagari

Devanagari

मैत्रेय उवाच
इति प्रचेतसां पृष्टो भगवान्नारदो मुनि: ।
भगवत्युत्तमश्लोक आविष्टात्माब्रवीन्नृपान् ॥ ८ ॥

Text

Texto

maitreya uvāca
iti pracetasāṁ pṛṣṭo
bhagavān nārado muniḥ
bhagavaty uttama-śloka
āviṣṭātmābravīn nṛpān
maitreya uvāca
iti pracetasāṁ pṛṣṭo
bhagavān nārado muniḥ
bhagavaty uttama-śloka
āviṣṭātmābravīn nṛpān

Synonyms

Sinônimos

maitreyaḥ uvāca — Maitreya said; iti — thus; pracetasām — by the Pracetās; pṛṣṭaḥ — being asked; bhagavān — the great devotee of the Supreme Personality of Godhead; nāradaḥ — Nārada; muniḥ — very thoughtful; bhagavati — in the Supreme Personality of Godhead; uttama-śloke — possessing excellent renown; āviṣṭa — absorbed; ātmā — whose mind; abravīt — replied; nṛpān — to the Kings.

maitreyaḥ uvāca — Maitreya disse; iti — assim; pracetasām — pelos Pracetās; pṛṣṭaḥ — sendo solicitado; bhagavān — o grande devoto da Suprema Personalidade de Deus; nāradaḥ — Nārada; muniḥ — muito pensativo; bhagavati — na Suprema Personalidade de Deus; uttama-­śloke — possuindo excelente renome; āviṣṭa — absorta; ātmā — cuja mente; abravīt — respondeu; nṛpān — aos reis.

Translation

Tradução

The great sage Maitreya continued: My dear Vidura, being thus petitioned by the Pracetās, the supreme devotee Nārada, who is always absorbed in thoughts of the Supreme Personality of Godhead, began to reply.

O grande sábio Maitreya prosseguiu: Meu querido Vidura, sendo assim solicitado pelos Pracetās, o devoto supremo, Nārada, que está sempre absorto em pensar na Suprema Personalidade de Deus, colocou-se a responder.

Purport

Comentário

In this verse bhagavān nāradaḥ indicates that Nārada is always absorbed in thoughts of the Supreme Personality of Godhead (bhagavaty uttama-śloka āviṣṭātmā). Nārada has no other business than thinking of Kṛṣṇa, talking of Kṛṣṇa and preaching about Kṛṣṇa; therefore he is sometimes called bhagavān. Bhagavān means “one who possesses all opulences.” When a person possesses Bhagavān within his heart, he is also sometimes called bhagavān. Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura said, sākṣād-dharitvena samasta-śāstraiḥ: in every śāstra the spiritual master is accepted directly as the Supreme Personality of Godhead. This does not mean that the spiritual master or a saintly person like Nārada has actually become the Supreme Personality of Godhead, but he is accepted in this way because he possesses the Supreme Personality of Godhead within his heart constantly. As described here (āviṣṭātmā), when one is simply absorbed in the thought of Kṛṣṇa, one is also called bhagavān. Bhagavān possesses all opulence. If one possesses Bhagavān within his heart always, does he not automatically possess all opulence also? In that sense a great devotee like Nārada can be called bhagavān. However, we cannot tolerate when a rascal or imposter is called bhagavān. One must possess either all opulences or the Supreme Personality of Godhead, Bhagavān, who possesses all opulences.

SIGNIFICADO—Neste verso, bhagavān nāradaḥ indica que Nārada está sempre absorto em pensar na Suprema Personalidade de Deus (bhagavaty uttama-śloka āviṣṭātmā). Nārada não tem outro propósito além de pensar em Kṛṣṇa, falar de Kṛṣṇa e pregar sobre Kṛṣṇa. Portanto, ele às vezes é chamado de bhagavān. Bhagavān significa “aquele que possui todas as opulências”. Quem possui Bhagavān dentro de seu coração é chamado, às vezes, de bhagavān. Śrīla Viśvanātha Cakra­vartī Ṭhākura disse que sākṣād-dharitvena samasta-śāstraiḥ: em todos os śāstras, o mestre espiritual é aceito diretamente como a Suprema Personalidade de Deus. Isso não significa que o mestre espiritual, ou uma pessoa santa, como Nārada, realmente tenha se tornado a Suprema Personalidade de Deus, mas sim que ele é aceito dessa maneira por possuir a Suprema Personalidade de Deus dentro de seu coração constantemente. Como se descreve aqui (āviṣṭātmā), quando alguém está inteiramente absorto em pensar em Kṛṣṇa, ele se chama bhagavān. Bhagavān possui todas as opulências. Se alguém sempre possui Bhagavān dentro de seu coração, não possuirá também todas as opulências? Nesse sentido, um grande devoto como Nārada pode ser chamado de bhagavān. Contudo, não podemos tolerar quando um patife ou impostor se chame ou seja chamado de bhagavān. É preciso possuir, ou todas as opulências, ou a Suprema Personalidade de Deus, Bhagavān, o qual possui todas as opulências.