Skip to main content

Text 17

ТЕКСТ 17

Devanagari

Деванагари (азбука)

मैत्रेय उवाच
विनिन्द्यैवं स गिरिशमप्रतीपमवस्थितम् ।
दक्षोऽथाप उपस्पृश्य क्रुद्ध: शप्तुं प्रचक्रमे ॥ १७ ॥

Text

Текст

maitreya uvāca
vinindyaivaṁ sa giriśam
apratīpam avasthitam
dakṣo ’thāpa upaspṛśya
kruddhaḥ śaptuṁ pracakrame
маитрея ува̄ча
вининдяивам̇ са гиришам
апратӣпам авастхитам
дакш̣о 'тха̄па упаспр̣шя
круддхах̣ шаптум̇ прачакраме

Synonyms

Дума по дума

maitreyaḥ uvāca — Maitreya said; vinindya — abusing; evam — thus; saḥ — he (Dakṣa); giriśam — Śiva; apratīpam — without any hostility; avasthitam — remaining; dakṣaḥ — Dakṣa; atha — now; apaḥ — water; upaspṛśya — washing hands and mouth; kruddhaḥ — angry; śaptum — to curse; pracakrame — began to.

маитреях̣ ува̄ча – Маитрея каза; вининдя – оскърбявайки; евам – така; сах̣ – той (Дакш̣а); гиришам – Шива; апратӣпам – без враждебност; авастхитам – оставащ; дакш̣ах̣ – Дакш̣а; атха – сега; апах̣ – вода; упаспр̣шя – изплаквайки ръцете и устата си; круддхах̣ – гневно; шаптум – да проклина; прачакраме – започна.

Translation

Превод

The sage Maitreya continued: Thus Dakṣa, seeing Lord Śiva sitting as if against him, washed his hands and mouth and cursed him in the following words.

Мъдрецът Маитрея продължи: Като видя, че Шива продължава да си седи, сякаш иска да го ядоса още повече, Дакш̣а изплакна ръце и уста и го прокле със следните думи.