Text 17
ТЕКСТ 17
Devanagari
Деванагари (азбука)
विनिन्द्यैवं स गिरिशमप्रतीपमवस्थितम् ।
दक्षोऽथाप उपस्पृश्य क्रुद्ध: शप्तुं प्रचक्रमे ॥ १७ ॥
Text
Текст
vinindyaivaṁ sa giriśam
apratīpam avasthitam
dakṣo ’thāpa upaspṛśya
kruddhaḥ śaptuṁ pracakrame
вининдяивам̇ са гиришам
апратӣпам авастхитам
дакш̣о 'тха̄па упаспр̣шя
круддхах̣ шаптум̇ прачакраме
Synonyms
Дума по дума
maitreyaḥ uvāca — Maitreya said; vinindya — abusing; evam — thus; saḥ — he (Dakṣa); giriśam — Śiva; apratīpam — without any hostility; avasthitam — remaining; dakṣaḥ — Dakṣa; atha — now; apaḥ — water; upaspṛśya — washing hands and mouth; kruddhaḥ — angry; śaptum — to curse; pracakrame — began to.
маитреях̣ ува̄ча – Маитрея каза; вининдя – оскърбявайки; евам – така; сах̣ – той (Дакш̣а); гиришам – Шива; апратӣпам – без враждебност; авастхитам – оставащ; дакш̣ах̣ – Дакш̣а; атха – сега; апах̣ – вода; упаспр̣шя – изплаквайки ръцете и устата си; круддхах̣ – гневно; шаптум – да проклина; прачакраме – започна.
Translation
Превод
The sage Maitreya continued: Thus Dakṣa, seeing Lord Śiva sitting as if against him, washed his hands and mouth and cursed him in the following words.
Мъдрецът Маитрея продължи: Като видя, че Шива продължава да си седи, сякаш иска да го ядоса още повече, Дакш̣а изплакна ръце и уста и го прокле със следните думи.