Skip to main content

Text 17

VERSO 17

Devanagari

Devanagari

लोके नाविन्दत त्राणं वैन्यान्मृत्योरिव प्रजा: । त्रस्ता तदा निववृते हृदयेन विदूयता ॥ १७ ॥

Text

Texto

loke nāvindata trāṇaṁ
vainyān mṛtyor iva prajāḥ
trastā tadā nivavṛte
hṛdayena vidūyatā
loke nāvindata trāṇaṁ
vainyān mṛtyor iva prajāḥ
trastā tadā nivavṛte
hṛdayena vidūyatā

Synonyms

Sinônimos

loke — within the three worlds; na — not; avindata — could obtain; trāṇam — release; vainyāt — from the hand of the son of King Vena; mṛtyoḥ — from death; iva — like; prajāḥ — men; trastā — being very much afraid; tadā — at that time; nivavṛte — turned back; hṛdayena — within her heart; vidūyatā — very much aggrieved.

loke — dentro dos três mundos; na — não; avindata — podia obter; trāṇam — alívio; vainyāt — da mão do filho do rei Vena; mṛtyoḥ — da morte; iva — como; prajāḥ — homens; trastā — estando muito amedrontada; tadā — nesse momento; nivavṛte — voltou-se para trás; hṛdayena — dentro de seu coração; vidūyatā — muito constrangida.

Translation

Tradução

Just as a man cannot escape the cruel hands of death, the cow-shaped earth could not escape the hands of the son of Vena. At length the earth, fearful, her heart aggrieved, turned back in helplessness.

Assim como um homem não pode escapar das mãos cruéis da morte, a Terra sob a forma de vaca não podia escapar das mãos do filho de Vena. Por fim, temerosa e com o coração aflito, a Terra se voltou para trás, desamparada.