Skip to main content

Text 7

ТЕКСТ 7

Devanagari

Деванагари (азбука)

एतैरन्यैश्च पथिभिर्मनो दुष्टमसत्पथम् ।
बुद्ध्या युञ्जीत शनकैर्जितप्राणो ह्यतन्द्रित: ॥ ७ ॥

Text

Текст

etair anyaiś ca pathibhir
mano duṣṭam asat-patham
buddhyā yuñjīta śanakair
jita-prāṇo hy atandritaḥ
етаир аняиш ча патхибхир
мано душ̣т̣ам асат-патхам
буддхя̄ юн̃джӣта шанакаир
джита-пра̄н̣о хй атандритах̣

Synonyms

Дума по дума

etaiḥ — by these; anyaiḥ — by other; ca — and; pathibhiḥ — processes; manaḥ — the mind; duṣṭam — contaminated; asat-patham — on the path of material enjoyment; buddhyā — by the intelligence; yuñjīta — one must control; śanakaiḥ — gradually; jita-prāṇaḥ — the life air being fixed; hi — indeed; atandritaḥ — alert.

етаих̣ – с тези; аняих̣ – с други; ча – и; патхибхих̣ – методи; манах̣ – умът; душ̣т̣ам – замърсен; асат-патхам – на пътя на материалните наслаждения; буддхя̄ – с интелигентността; юн̃джӣта – човек трябва да контролира; шанакаих̣ – постепенно; джита-пра̄н̣ах̣ – като съсредоточи жизнения въздух; хи – наистина; атандритах̣ – неуморим.

Translation

Превод

By these processes, or any other true process, one must control the contaminated, unbridled mind, which is always attracted by material enjoyment, and thus fix himself in thought of the Supreme Personality of Godhead.

С помощта на този или на който и да е друг автентичен метод човек трябва да овладее замърсения си и необуздан ум, който винаги го тегли към материални наслаждения, и по този начин да се съсредоточи в мисли за Върховната Божествена Личност.

Purport

Пояснение

Etair anyaiś ca. The general yoga process entails observing the rules and regulations, practicing the different sitting postures, concentrating the mind on the vital circulation of the air and then thinking of the Supreme Personality of Godhead in His Vaikuṇṭha pastimes. This is the general process of yoga. This same concentration can be achieved by other recommended processes, and therefore anyaiś ca, other methods, also can be applied. The essential point is that the mind, which is contaminated by material attraction, has to be bridled and concentrated on the Supreme Personality of Godhead. It cannot be fixed on something void or impersonal. For this reason, so-called yoga practices of voidism and impersonalism are not recommended in any standard yoga-śāstra. The real yogī is the devotee because his mind is always concentrated on the pastimes of Lord Kṛṣṇa. Therefore Kṛṣṇa consciousness is the topmost yoga system.

Етаир аняиш ча. Процесът на йога включва спазване на правила и ограничения, изпълняване на а̄сани, съсредоточаване на ума върху циркулацията на жизнения въздух в тялото и в резултат на всичко това – потапяне в мисли за Върховната Божествена Личност и за забавленията на Бога във Вайкун̣т̣ха. До това се свежда традиционният процес на йога. Същата концентрация може да се постигне и с други предписани методи, затова тук е казано аняиш ча – могат да се използват и други методи. Главното е по един или друг начин човек да обуздае замърсения си от материални желания ум и да го съсредоточи върху Върховната Божествена Личност. Умът не може да бъде съсредоточен върху пустотата или върху нещо безличностно. Затова в нито една традиционна йога-ша̄стра няма да открием, че се препоръчва практикуването на т.нар. йога системи, основаващи се на философията на пустотата или имперсонализма. И така, истински йогӣ е преданият, тъй като неговият ум винаги е съсредоточен върху забавленията на Бог Кр̣ш̣н̣а; а най-висшата йога система е Кр̣ш̣н̣а съзнание.