Skip to main content

Text 62

ТЕКСТ 62

Devanagari

Деванагари (азбука)

एते ह्यभ्युत्थिता देवा नैवास्योत्थापनेऽशकन् ।
पुनराविविशु: खानि तमुत्थापयितुं क्रमात् ॥ ६२ ॥

Text

Текст

ete hy abhyutthitā devā
naivāsyotthāpane ’śakan
punar āviviśuḥ khāni
tam utthāpayituṁ kramāt
ете хй абхюттхита̄ дева̄
наива̄сьоттха̄пане 'шакан
пунар а̄вивишух̣ кха̄ни
там уттха̄пайитум̇ крама̄т

Synonyms

Дума по дума

ete — these; hi — indeed; abhyutthitāḥ — manifested; devāḥ — demigods; na — not; eva — at all; asya — of the virāṭ-puruṣa; utthāpane — in waking; aśakan — were able; punaḥ — again; āviviśuḥ — they entered; khāni — the apertures of the body; tam — Him; utthāpayitum — to awaken; kramāt — one after another.

ете – тези; хи – наистина; абхюттхита̄х̣ – проявени; дева̄х̣ – полубогове; на – не; ева – въобще; ася – на вира̄т̣-пуруш̣а; уттха̄пане – за събуждане; ашакан – бяха способни; пунах̣ – отново; а̄вивишух̣ – те влязоха; кха̄ни – отворите на тялото; там – него; уттха̄пайитум – да събудят; крама̄т – един по един.

Translation

Превод

When the demigods and presiding deities of the various senses were thus manifested, they wanted to wake their origin of appearance. But upon failing to do so, they reentered the body of the virāṭ-puruṣa one after another in order to wake Him.

Когато полубоговете и божествата, управляващи различните сетива, се появиха, те поискаха да събудят създателя си, ала не успяха и затова отново влязоха един по един в тялото на вира̄т̣-пуруш̣а, за да го събудят от сън.

Purport

Пояснение

In order to wake the sleeping Deity-controller within, one has to rechannel the sense activities from concentration on the outside to concentration inside. In the following verses, the sense activities which are required to wake the virāṭ-puruṣa will be explained very nicely.

За да събудим управляващото Божество, което спи вътре в сърцето ни, трябва да променим дейността на сетивата си, която е съсредоточена върху външните обекти, и да я насочим навътре. В следващите строфи ще бъде описано много подробно как трябва да действат сетивата ни, за да се събуди вира̄т̣-пуруш̣а.