Skip to main content

Text 15

ТЕКСТ 15

Devanagari

Деванагари (азбука)

अन्त:शरीर आकाशात् पुरुषस्य विचेष्टत: ।
ओज: सहो बलं जज्ञे तत: प्राणो महानसु: ॥ १५ ॥

Text

Текст

antaḥ śarīra ākāśāt
puruṣasya viceṣṭataḥ
ojaḥ saho balaṁ jajñe
tataḥ prāṇo mahān asuḥ
антах̣ шарӣра а̄ка̄ша̄т
пуруш̣ася вичеш̣т̣атах̣
оджах̣ сахо балам̇ джагйе
татах̣ пра̄н̣о маха̄н асух̣

Synonyms

Дума по дума

antaḥ śarīre — within the body; ākāśāt — from the sky; puruṣasya — of Mahā-Viṣṇu; viceṣṭataḥ — while so trying, or willing; ojaḥ — the energy of the senses; sahaḥ — mental force; balam — bodily strength; jajñe — generated; tataḥ — thereafter; prāṇaḥ — the living force; mahān asuḥ — the fountainhead of everyone’s life.

антах̣ шарӣре – в тялото; а̄ка̄ша̄т – от небето; пуруш̣ася – на Маха̄-виш̣н̣у; вичеш̣т̣атах̣ – опитвайки се или желаейки; оджах̣ – енергията на сетивата; сахах̣ – силата на ума; балам – физическа сила; джагйе – създаде; татах̣ – след това; пра̄н̣ах̣ – жизнената сила; маха̄н асух̣ – източникът на живота на всеки.

Translation

Превод

From the sky situated within the transcendental body of the manifesting Mahā-Viṣṇu, sense energy, mental force and bodily strength are all generated, as well as the sum total of the fountainhead of the total living force.

От небето, което се намира в трансценденталното тяло на проявяващия се Маха̄-виш̣н̣у, възникват енергията на сетивата, силата на ума, физическата сила, а също и източникът на съвкупната жизнена енергия.