Skip to main content

Text 39

ТЕКСТ 39

Devanagari

Деванагари

तदाह विप्रो विजयं विनिन्दन् कृष्णसन्निधौ ।
मौढ्यं पश्यत मे योऽहं श्रद्दधे क्लीबकत्थनम् ॥ ३९ ॥

Text

Текст

tadāha vipro vijayaṁ
vinindan kṛṣṇa-sannidhau
mauḍhyaṁ paśyata me yo ’haṁ
śraddadhe klība-katthanam
тада̄ха випро виджайам̇
вининдан кр̣шн̣а-саннидхау
мауд̣хйам̇ паш́йата ме йо ’хам̇
ш́раддадхе клӣба-каттханам

Synonyms

Пословный перевод

tadā — then; āha — said; vipraḥ — the brāhmaṇa; vijayam — to Arjuna; vinindan — criticizing; kṛṣṇa-sannidhau — in the presence of Lord Kṛṣṇa; mauḍhyam — foolishness; paśyata — just see; me — my; yaḥ — who; aham — I; śraddadhe — trusted; klība — of an impotent eunuch; katthanam — the boasting.

тада̄ — тогда; а̄ха — сказал; випрах̣брахман; виджайам — Арджуне; вининдан — упрекая; кр̣шн̣а-саннидхау — в присутствии Господа Кришны; мауд̣хйам — на глупость; паш́йата — только посмотрите; ме — мою; йах̣ — кому; ахам — я; ш́раддадхе — доверял; клӣба — скопца; каттханам — хвастовству.

Translation

Перевод

The brāhmaṇa then derided Arjuna in front of Lord Kṛṣṇa: “Just see how foolish I was to put my faith in the bragging of a eunuch!

Тогда брахман стал на глазах у Господа Кришны насмехаться над Арджуной: «Только взгляните, как же глуп я был, поверив в болтовню этого скопца!»