Skip to main content

Text 34

VERSO 34

Devanagari

Devanagari

एवं विश्रम्भितो विप्र: फाल्गुनेन परन्तप ।
जगाम स्वगृहं प्रीत: पार्थवीर्यं निशामयन् ॥ ३४ ॥

Text

Texto

evaṁ viśrambhito vipraḥ
phālgunena parantapa
jagāma sva-gṛhaṁ prītaḥ
pārtha-vīryaṁ niśāmayan
evaṁ viśrambhito vipraḥ
phālgunena parantapa
jagāma sva-gṛhaṁ prītaḥ
pārtha-vīryaṁ niśāmayan

Synonyms

Sinônimos

evam — thus; viśrambhitaḥ — given faith; vipraḥ — the brāhmaṇa; phālgunena — by Arjuna; param — of enemies; tapa — O tormentor (Parīkṣit Mahārāja); jagāma — he went; sva — to his own; gṛham — house; prītaḥ — satisfied; pārtha — of the son of Pṛthā; vīryam — of the prowess; niśāmayan — hearing.

evam — assim; viśrambhitaḥ — dada fé; vipraḥ — o brāhmaṇa; phālgu­nena — por Arjuna; param — dos inimigos; tapa — ó atormentador (Parīkṣit Mahārāja); jagāma — foi; sva — para sua própria; gṛham — casa; prītaḥ — satisfeito; pārtha — do filho de Pṛthā; vīryam — sobre a bra­vura; niśāmayan — ouvindo.

Translation

Tradução

Thus convinced by Arjuna, O tormentor of enemies, the brāhmaṇa went home, satisfied by having heard Arjuna’s declaration of his prowess.

Convencido assim por Arjuna, ó atormentador dos inimigos, o brāhmaṇa foi para casa, satisfeito em ter ouvido a declaração que Arjuna fez sobre sua própria bravura.