Skip to main content

Text 24

VERSO 24

Devanagari

Devanagari

यस्मादसाविमान् विप्रानध्यास्ते प्रतिलोमज: ।
धर्मपालांस्तथैवास्मान् वधमर्हति दुर्मति: ॥ २४ ॥

Text

Texto

yasmād asāv imān viprān
adhyāste pratiloma-jaḥ
dharma-pālāṁs tathaivāsmān
vadham arhati durmatiḥ
yasmād asāv imān viprān
adhyāste pratiloma-jaḥ
dharma-pālāṁs tathaivāsmān
vadham arhati durmatiḥ

Synonyms

Sinônimos

yasmāt — because; asau — he; imān — than these; viprānbrāhmaṇas; adhyāste — is sitting higher; pratiloma-jaḥ — born from an improperly mixed marriage; dharma — of the principles of religion; pālān — the protector; tathā eva — also; asmān — Myself; vadham — death; arhati — he deserves; durmatiḥ — foolish.

yasmāt — porque; asau — ele; imān — do que estes; viprānbrāh­maṇas; adhyāste — está sentado mais alto; pratiloma-jaḥ — nascido de um casamento misto impróprio; dharma — dos princípios da reli­gião; pālān — o protetor; tathā eva — também; asmān — a Mim mesmo; vadham — morte; arhati — merece; durmatiḥ — tolo.

Translation

Tradução

[Lord Balarāma said:] Because this fool born from an improperly mixed marriage sits above all these brāhmaṇas and even above Me, the protector of religion, he deserves to die.

[O Senhor Balarāma disse:] Porque este tolo nascido de um casamento misto impróprio permanece sentado acima de todos esses brāhmaṇas e mesmo acima de Mim, o protetor da religião, ele merece morrer.