Text 24
VERSO 24
Devanagari
Devanagari
धर्मपालांस्तथैवास्मान् वधमर्हति दुर्मति: ॥ २४ ॥
Text
Texto
adhyāste pratiloma-jaḥ
dharma-pālāṁs tathaivāsmān
vadham arhati durmatiḥ
adhyāste pratiloma-jaḥ
dharma-pālāṁs tathaivāsmān
vadham arhati durmatiḥ
Synonyms
Sinônimos
yasmāt — because; asau — he; imān — than these; viprān — brāhmaṇas; adhyāste — is sitting higher; pratiloma-jaḥ — born from an improperly mixed marriage; dharma — of the principles of religion; pālān — the protector; tathā eva — also; asmān — Myself; vadham — death; arhati — he deserves; durmatiḥ — foolish.
yasmāt — porque; asau — ele; imān — do que estes; viprān — brāhmaṇas; adhyāste — está sentado mais alto; pratiloma-jaḥ — nascido de um casamento misto impróprio; dharma — dos princípios da religião; pālān — o protetor; tathā eva — também; asmān — a Mim mesmo; vadham — morte; arhati — merece; durmatiḥ — tolo.
Translation
Tradução
[Lord Balarāma said:] Because this fool born from an improperly mixed marriage sits above all these brāhmaṇas and even above Me, the protector of religion, he deserves to die.
[O Senhor Balarāma disse:] Porque este tolo nascido de um casamento misto impróprio permanece sentado acima de todos esses brāhmaṇas e mesmo acima de Mim, o protetor da religião, ele merece morrer.