Text 53
ТЕКСТ 53
Devanagari
Деванагари
संस्मरेत् प्रातरुत्थाय न तस्य स्यात् पराजय: ॥ ५३ ॥
Text
Текст
śaṅkareṇa ca saṁyugam
saṁsmaret prātar utthāya
na tasya syāt parājayaḥ
ш́ан̇карен̣а ча сам̇йугам
сам̇смарет пра̄тар уттха̄йа
на тасйа сйа̄т пара̄джайах̣
Synonyms
Пословный перевод
йах̣ — любой, кто; эвам — так; кр̣шн̣а-виджайам — победу Господа Кришны; ш́ан̇карен̣а — над Господом Шанкарой; ча — и; сам̇йугам — битву; сам̇смарет — вспоминает; пра̄тах̣ — на восходе солнца; уттха̄йа — пробудившись; на — не; тасйа — у него; сйа̄т — будет; пара̄джайах̣ — поражение.
Translation
Перевод
Whoever rises early in the morning and remembers Lord Kṛṣṇa’s victory in His battle with Lord Śiva will never experience defeat.
Любой, кто, поднявшись рано утром, вспоминает о победе Господа Кришны над Господом Шивой в этой битве, никогда не будет знать поражений.
Purport
Комментарий
Thus end the purports of the humble servants of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda to the Tenth Canto, Sixty-third Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “Lord Kṛṣṇa Fights with Bāṇāsura.”
Так заканчивается комментарий смиренных слуг А. Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады к шестьдесят третьей главе Десятой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Господь Кришна сражается с Банасурой».