Skip to main content

Text 6

ТЕКСТ 6

Devanagari

Деванагари

तथैव सात्यकि: पार्थै: पूजितश्चाभिवन्दित: ।
निषसादासनेऽन्ये च पूजिता: पर्युपासत ॥ ६ ॥

Text

Текст

tathaiva sātyakiḥ pārthaiḥ
pūjitaś cābhivanditaḥ
niṣasādāsane ’nye ca
pūjitāḥ paryupāsata
татхаива са̄тйаких̣ па̄ртхаих̣
пӯджиташ́ ча̄бхивандитах̣
нишаса̄да̄сане ’нйе ча
пӯджита̄х̣ парйупа̄сата

Synonyms

Пословный перевод

tathā eva — similarly; sātyakiḥ — Sātyaki; pārthaiḥ — by the sons of Pṛthā; pūjitaḥ — worshiped; ca — and; abhivanditaḥ — welcomed; niṣasāda — sat down; āsane — on a seat; anye — the others; ca — also; pūjitāḥ — worshiped; paryupāsata — sat around.

татха̄ эва — подобно этому; са̄тйаких̣ — Сатьяки; па̄ртхаих̣ — от сыновей Притхи; пӯджитах̣ — принявший поклонение; ча — и; абхивандитах̣ — встреченный ими с почтением; нишаса̄да — сел; а̄сане — на сиденье; анйе — другие; ча — также; пӯджита̄х̣ — принявшие поклонение; парйупа̄сата — сели вокруг.

Translation

Перевод

Sātyaki also accepted a seat of honor after receiving worship and welcome from the Pāṇḍavas, and the Lord’s other companions, being duly honored, sat down in various places.

Пандавы также поприветствовали Сатьяки и поклонились ему, а затем усадили его на почетное место. Достойный прием был оказан и другим спутникам Господа.