Skip to main content

Text 56

ТЕКСТ 56

Devanagari

Деванагари

श्रुतकीर्ते: सुतां भद्रां उपयेमे पितृष्वसु: ।
कैकेयीं भ्रातृभिर्दत्तां कृष्ण: सन्तर्दनादिभि: ॥ ५६ ॥

Text

Текст

śrutakīrteḥ sutāṁ bhadrāṁ
upayeme pitṛ-ṣvasuḥ
kaikeyīṁ bhrātṛbhir dattāṁ
kṛṣṇaḥ santardanādibhiḥ
ш́рутакӣртех̣ сута̄м̇ бхадра̄м̇
упайеме питр̣-швасух̣
каикейӣм̇ бхра̄тр̣бхир датта̄м̇
кр̣шн̣ах̣ сантардана̄дибхих̣

Synonyms

Пословный перевод

śrutakīrteḥ — of Śrutakīrti; sutām — the daughter; bhadrām — named Bhadrā; upayeme — married; pitṛ-svasuḥ — of His father’s sister; kaikeyīm — the princess of Kaikeya; bhrātṛbhiḥ — by her brothers; dattām — given; kṛṣṇaḥ — Lord Kṛṣṇa; santardana-ādibhiḥ — headed by Santardana.

ш́рутакӣртех̣ — Шрутакирти; сута̄м — дочь; бхадра̄м — по имени Бхадра; упайеме — взял в жены; питр̣-свасух̣ — сестры Его отца; каикейӣм — царевну Кайкеи; бхра̄тр̣бхих̣ — ее братьями; датта̄м — отданную; кр̣шн̣ах̣ — Господь Кришна; сантардана-а̄дибхих̣ — во главе с Сантарданой.

Translation

Перевод

Bhadrā was a princess of the Kaikeya kingdom and the daughter of Lord Kṛṣṇa’s paternal aunt Śrutakīrti. The Lord married Bhadrā when her brothers, headed by Santardana, offered her to Him.

Бхадра, царевна Кайкеи, была дочерью Шрутакирти, тетки Господа Кришны по отцовской линии. Господь Кришна женился на Бхадре, когда ее братья во главе с Сантарданой предложили ее руку Господу.