Skip to main content

Text 30

VERSO 30

Devanagari

Devanagari

ततो रथादवप्लुत्य खड्‍गपाणिर्जिघांसया ।
कृष्णमभ्यद्रवत् क्रुद्ध: पतङ्ग इव पावकम् ॥ ३० ॥

Text

Texto

tato rathād avaplutya
khaḍga-pāṇir jighāṁsayā
kṛṣṇam abhyadravat kruddhaḥ
pataṅga iva pāvakam
tato rathād avaplutya
khaḍga-pāṇir jighāṁsayā
kṛṣṇam abhyadravat kruddhaḥ
pataṅga iva pāvakam

Synonyms

Sinônimos

tataḥ — then; rathāt — from his chariot; avaplutya — leaping down; khaḍga — a sword; paṇiḥ — in his hand; jighāṁsayā — with the desire to kill; kṛṣṇam — Lord Kṛṣṇa; abhyadravat — he ran toward; kruddhaḥ — furious; pataṅgaḥ — a bird; iva — as; pāvakam — the wind.

tataḥ — então; rathāt — de sua quadriga; avaplutya — saltando; khaḍga — uma espada; pāṇiḥ — em sua mão; jighāṁsayā — com o de­sejo de matar; kṛṣṇam — ao Senhor Kṛṣṇa; abhyadravat — correu em direção ao; kruddhaḥ — furioso; pataṅgaḥ — um pássaro; iva — como; pāvakam — o vento.

Translation

Tradução

Then Rukmī leaped down from his chariot and, sword in hand, rushed furiously toward Kṛṣṇa to kill Him, like a bird flying into the wind.

Rukmī, então, saltou de sua quadriga e, de espada em punho, precipitou-se furiosamente em direção a Kṛṣṇa a fim de matá-lO, como um pássaro que voa contra o vento.