Text 16
VERSO 16
Devanagari
Devanagari
Text
Texto
tyakta-jñāti-suhṛt khalaḥ
kān lokān vai gamiṣyāmi
brahma-heva mṛtaḥ śvasan
tyakta-jñāti-suhṛt khalaḥ
kān lokān vai gamiṣyāmi
brahma-heva mṛtaḥ śvasan
Synonyms
Sinônimos
saḥ — that person (Kaṁsa); tu — indeed; aham — I; tyakta-kāruṇyaḥ — devoid of all mercy; tyakta-jñāti-suhṛt — my relatives and friends have been rejected by me; khalaḥ — cruel; kān lokān — which planets; vai — indeed; gamiṣyāmi — shall go; brahma-hā iva — like the killer of a brāhmaṇa; mṛtaḥ śvasan — either after death or while breathing.
saḥ — aquela pessoa (Kaṁsa); tu — na verdade; aham — eu; tyakta-kāruṇyaḥ — desprovido de toda a misericórdia; tyakta-jñāti-suhṛt — meus parentes e amigos foram preteridos por mim; khalaḥ — cruel; kān lokān — a que planetas; vai — na verdade; gamiṣyāmi — irei; brahma-hā iva — igual ao matador de um brāhmaṇa; mṛtaḥ śvasan — seja após a morte, seja enquanto respiro.
Translation
Tradução
Being merciless and cruel, I have forsaken all my relatives and friends. Therefore, like a person who has killed a brāhmaṇa, I do not know to which planet I shall go, either after death or while breathing.
Sendo inclemente e cruel, preteri todos os meus parentes e amigos. Portanto, igual a alguém que matou um brāhmaṇa, não sei a que planeta irei, seja após a morte, seja enquanto estiver respirando.