Text 8
VERSO 8
Devanagari
Devanagari
व्यसोरपाकृष्य भुजं महाभुज: ।
अविस्मितोऽयत्नहतारिक: सुरै:
प्रसूनवर्षैर्वर्षद्भिरीडित: ॥ ८ ॥
Text
Texto
vyasor apākṛṣya bhujaṁ mahā-bhujaḥ
avismito ’yatna-hatārikaḥ suraiḥ
prasūna-varṣair varṣadbhir īḍitaḥ
vyasor apākṛṣya bhujaṁ mahā-bhujaḥ
avismito ’yatna-hatārikaḥ suraiḥ
prasūna-varṣair varṣadbhir īḍitaḥ
Synonyms
Sinônimos
tat-dehataḥ — from Keśī’s body; karkaṭikā-phala — a karkaṭikā fruit; upamāt — which resembled; vyasoḥ — from which the vital airs had departed; apākṛṣya — withdrawing; bhujam — His arm; mahā-bhujaḥ — the mighty-armed Lord; avismitaḥ — without undue pride; ayatna — without effort; hata — having killed; arikaḥ — His enemy; suraiḥ — by the demigods; prasūna — of flowers; varṣaiḥ — with downpours; varṣadbhiḥ — who were raining upon Him; īḍitaḥ — worshiped.
tat-dehataḥ — do corpo de Keśī; karkaṭikā-phala — uma fruta karkaṭikā; upamāt — que parecia; vyasoḥ — do qual haviam partido os ares vitais; apākṛṣya — retirando; bhujam — o braço; mahā-bhujaḥ — o Senhor de braços poderosos; avismitaḥ — sem orgulho indevido; ayatna — sem esforço; hata — tendo matado; arikaḥ — Seu inimigo; suraiḥ — pelos semideuses; prasūna — de flores; varṣaiḥ — com chuvas; varṣadbhiḥ — que choviam sobre Ele; īḍitaḥ — adorado.
Translation
Tradução
The mighty-armed Kṛṣṇa withdrew His arm from Keśī’s body, which now appeared like a long karkaṭikā fruit. Without the least display of pride at having so effortlessly killed His enemy, the Lord accepted the demigods’ worship in the form of flowers rained down from above.
O Senhor Kṛṣṇa de braços poderosos retirou o braço de dentro do corpo de Keśī, que agora parecia uma comprida fruta karkaṭikā. Sem a menor exibição de orgulho por ter matado Seu inimigo com tanta facilidade, o Senhor aceitou a adoração que os semideuses Lhe ofereceram sob a forma de flores que choviam do céu.