Skip to main content

Text 40

VERSO 40

Devanagari

Devanagari

श्रीशुक उवाच
एवमादिश्य चाक्रूरं मन्त्रिणश्च विसृज्य स: ।
प्रविवेश गृहं कंसस्तथाक्रूर: स्वमालयम् ॥ ४० ॥

Text

Texto

śrī-śuka uvāca
evam ādiśya cākrūraṁ
mantriṇaś ca viṣṛjya saḥ
praviveśa gṛhaṁ kaṁsas
tathākrūraḥ svam ālayam
śrī-śuka uvāca
evam ādiśya cākrūraṁ
mantriṇaś ca viṣṛjya saḥ
praviveśa gṛhaṁ kaṁsas
tathākrūraḥ svam ālayam

Synonyms

Sinônimos

śrī-śukaḥ uvāca — Śukadeva Gosvāmī said; evam — thus; ādiśya — instructing; ca — and; akrūram — Akrūra; mantriṇaḥ — his ministers; ca — and; visṛjya — dismissing; saḥ — he; praviveśa — entered; gṛham — his quarters; kaṁsaḥ — Kaṁsa; tathā — also; akrūraḥ — Akrūra; svam — his own; ālayam — residence.

śrī-śukaḥ uvāca — Śukadeva Gosvāmī disse; evam — assim; ādiśya — instruindo; ca — e; akrūram — Akrūra; mantriṇaḥ — seus ministros; ca — e; visṛjya — dispensando; saḥ — ele; praviveśa — entrou; gṛham — em seus aposentos; kaṁsaḥ — Kaṁsa; tathā — também; akrūraḥ — Akrūra; svam — sua própria; ālayam — residência.

Translation

Tradução

Śukadeva Gosvāmī said: Having thus instructed Akrūra, King Kaṁsa dismissed his ministers and retired to his quarters, and Akrūra returned home.

Śukadeva Gosvāmī disse: Tendo assim instruído Akrūra, o rei Kaṁsa dispensou seus ministros e retirou-se para seus aposentos, e Akrūra voltou para casa.

Purport

Comentário

Thus end the purports of the humble servants of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda to the Tenth Canto, Thirty-sixth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “The Slaying of Ariṣṭā, the Bull Demon.”

Neste ponto, encerram-se os significados apresentados pelos humil­des servos de Sua Divina Graça A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhu­pāda referentes ao décimo canto, trigésimo sexto capítulo, do Śrīmad-Bhāgavatam, intitulado “A Morte de Ariṣṭa, o Demônio Touro”.