Skip to main content

Text 5

VERSO 5

Devanagari

Devanagari

वलयानां नूपुराणां किङ्किणीनां च योषिताम् ।
सप्रियाणामभूच्छब्दस्तुमुलो रासमण्डले ॥ ५ ॥

Text

Texto

valayānāṁ nūpurāṇāṁ
kiṅkiṇīnāṁ ca yoṣitām
sa-priyāṇām abhūc chabdas
tumulo rāsa-maṇḍale
valayānāṁ nūpurāṇāṁ
kiṅkiṇīnāṁ ca yoṣitām
sa-priyāṇām abhūc chabdas
tumulo rāsa-maṇḍale

Synonyms

Sinônimos

valayānām — of the armlets; nūpurāṇām — ankle bells; kiṅkiṇīnām — bells worn around the waist; ca — and; yoṣitām — of the women; sa-priyāṇām — who were with their beloved; abhūt — there was; śabdaḥ — a sound; tumulaḥ — tumultuous; rāsa-maṇḍale — in the circle of the rāsa dance.

valayānām — dos braceletes; nūpurāṇām — guizos de tornozelo; kiṅkiṇīnām — guizos em volta da cintura; ca — e; yoṣitām — das mulheres; sa-priyāṇām — que estavam com seu amado; abhūt — havia; śabdaḥ — um som; tumulaḥ — tumultuoso; rāsa-maṇḍale — no círculo da dança da rāsa.

Translation

Tradução

A tumultuous sound arose from the armlets, ankle bells and waist bells of the gopīs as they sported with their beloved Kṛṣṇa in the circle of the rāsa dance.

Os braceletes e os guizos de tornozelo e de cintura das gopīs provocavam um som tumultuoso enquanto elas se divertiam com seu amado Kṛṣṇa no círculo da dança da rāsa.