Skip to main content

Text 20

VERSO 20

Devanagari

Devanagari

तासां रतिविहारेण श्रान्तानां वदनानि स: ।
प्रामृजत् करुण: प्रेम्णा शन्तमेनाङ्ग पाणिना ॥ २० ॥

Text

Texto

tāsāṁ rati-vihāreṇa
śrāntānāṁ vadanāni saḥ
prāmṛjat karuṇaḥ premṇā
śantamenāṅga pāṇinā
tāsāṁ rati-vihāreṇa
śrāntānāṁ vadanāni saḥ
prāmṛjat karuṇaḥ premṇā
śantamenāṅga pāṇinā

Synonyms

Sinônimos

tāsām — of them, the gopīs; rati — of conjugal love; vihāreṇa — by the enjoyment; śrāntānām — who were fatigued; vadanāni — the faces; saḥ — He; prāmṛjat — wiped; karuṇaḥ — merciful; premṇā — lovingly; śantamena — most comforting; aṅga — my dear (King Parīkṣit); pāṇinā — with His hand.

tāsām — delas, as gopīs; rati — do amor conjugal; vihāreṇa — pelo desfrute; śrāntānām — que estavam cansadas; vadanāni — os rostos; saḥ — Ele; prāmjat — enxugou; karuṇaḥ — misericordioso; premṇā — amorosamente; śantamena — muito reconfortante; aṅga — meu queri­do (rei Parīkṣit); pāṇinā — com Sua mão.

Translation

Tradução

Seeing that the gopīs were fatigued from conjugal enjoyment, my dear King, merciful Kṛṣṇa lovingly wiped their faces with His comforting hand.

Vendo que as gopīs estavam cansadas devido ao desfrute conjugal, meu querido rei, o misericordioso Kṛṣṇa amorosamente enxugou-lhes o rosto com Sua mão reconfortante.