Skip to main content

Text 25

ТЕКСТ 25

Devanagari

Деванагари

इत्थं स्वजनवैक्लव्यं निरीक्ष्य जगदीश्वर: ।
तमग्निमपिबत्तीव्रमनन्तोऽनन्तशक्तिधृक् ॥ २५ ॥

Text

Текст

itthaṁ sva-jana-vaiklavyaṁ
nirīkṣya jagad-īśvaraḥ
tam agnim apibat tīvram
ananto ’nanta-śakti-dhṛk
иттхам̇ сва-джана-ваиклавйам̇
нирӣкшйа джагад-ӣш́варах̣
там агним апибат тӣврам
ананто ’нанта-ш́акти-дхр̣к

Synonyms

Пословный перевод

ittham — in this manner; sva-jana — of His own devotees; vaiklavyam — the disturbed condition; nirīkṣya — seeing; jagat-īśvaraḥ — the Lord of the universe; tam — that; agnim — fire; apibat — drank; tīvram — terrible; anantaḥ — the unlimited Lord; ananta-śakti-dhṛk — the possessor of unlimited potencies.

иттхам — так; сва-джана — Своих преданных; ваиклавйам — огромное беспокойство; нирӣкшйа — увидев; джагат-ӣш́варах̣ — Господь вселенной; там — тот; агним — огонь; апибат — выпил; тӣврам — ужасный; анантах̣ — безграничный (Господь); ананта- ш́акти-дхр̣к — обладающий безграничным могуществом.

Translation

Перевод

Seeing His devotees so disturbed, Śrī Kṛṣṇa, the infinite Lord of the universe and possessor of infinite power, then swallowed the terrible forest fire.

Увидев, в каком волнении пребывают Его преданные, Шри Кришна, безграничный Господь вселенной и обладатель безграничного могущества, тут же проглотил страшный лесной пожар.

Purport

Комментарий

Thus end the purports of the humble servants of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda to the Tenth Canto, Seventeenth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “The History of Kāliya.”

Так заканчивается комментарий смиренных слуг Его Божественной Милости А. Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады к семнадцатой главе Десятой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «История Калии».