Skip to main content

CHAPTER FIVE

ГЛАВА 5

The Purity of Devotional Service

Чистота преданного служения

All of the previous instructions imparted by Śrīla Rūpa Gosvāmī in his broad statements can be summarized thus: As long as one is materially inclined or desirous of merging into the spiritual effulgence, one cannot enter into the realm of pure devotional service. Next, Rūpa Gosvāmī states that devotional service is transcendental to all material considerations and that it is not limited to any particular country, class, society or circumstance. As stated in Śrīmad-Bhāgavatam, devotional service is transcendental and has no cause. Devotional service is executed without any hope for gain, and it cannot be checked by any material circumstances. It is open for all, without any distinction, and it is the constitutional occupation of the living entities.

Все предыдущие наставления, так ясно изложенные Шрилой Рупой Госвами, можно свести к следующему: пока у человека сохраняется склонность к материальному наслаждению или желание слиться с духовным сиянием, доступ в сферу чистого преданного служения для него закрыт. Далее Рупа Госвами утверждает, что преданное служение трансцендентно ко всем материальным соображениям и не ограничено пределами одной страны, сословия, группы людей или какими-либо материальными обстоятельствами. Как говорится в «Шримад-Бхагаватам», преданное служение трансцендентно и не имеет причины. Преданное служение не мотивировано ожиданием какой-то выгоды, и никакие материальные обстоятельства не в силах помешать ему. Оно открыто для всех без исключения и является изначальным, естественным занятием живых существ.

In the Middle Ages, after the disappearance of Lord Caitanya’s great associate Lord Nityānanda, a class of priestly persons claimed to be the descendants of Nityānanda, calling themselves the gosvāmī caste. They further claimed that the practice and spreading of devotional service belonged only to their particular class, which was known as Nityānanda-vaṁśa. In this way, they exercised their artificial power for some time, until Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura, the powerful ācārya of the Gauḍīya Vaiṣṇava sampradāya, completely smashed their idea. There was a great hard struggle for some time, but it has turned out successfully, and it is now correctly and practically established that devotional service is not restricted to a particular class of men. Besides that, anyone who is engaged in devotional service is already at the status of being a high-class brāhmaṇa. So Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura’s struggle for this movement has come out successful.

В средние века, после ухода великого спутника Господа Чайтаньи — Господа Нитьянанды, брахманы-священнослужители провозгласили себя наследниками Нитьянанды, назвавшись кастой госвами. Более того, они заявили, что практика и распространение преданного служения являются привилегией только их касты, которая стала называться Нитьянанда-вамшей. В течение некоторого времени им удавалось искусственно поддерживать свой авторитет в обществе, пока Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур, могущественный ачарья из сампрадайи Гаудиа-вайшнавов, окончательно не разбил их доктрину. Борьба была ожесточенной, но завершилась полным успехом, и сейчас твердо установлено и подтверждено на практике, что преданное служение не ограничено рамками какого-то определенного круга людей. Более того, всякий, кто занят преданным служением, может считать себя достигшим высокого положения брахмана. Таким образом, борьба Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура за это движение увенчалась полной победой.

It is on the basis of his position that anyone can now become a Gauḍīya Vaiṣṇava from any part of the world or any part of the universe. Anyone who is a pure Vaiṣṇava is situated transcendentally, and therefore the highest qualification in the material world, namely, to be in the mode of goodness, has already been achieved by such a person. Our Kṛṣṇa consciousness movement in the Western world is based on the above-mentioned proposition of Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Gosvāmī Prabhupāda, our spiritual master. On his authority, we are claiming members from all sections of the Western countries. The so-called brāhmaṇas claim that one who is not born into a brāhmaṇa family cannot receive the sacred thread and cannot become a high-grade Vaiṣṇava. But we do not accept such a theory because it is not supported by Rūpa Gosvāmī or by the strength of the various scriptures.

Только благодаря ему сейчас каждый, в какой бы части света или части вселенной он ни родился, может стать Гаудиа-вайшнавом. Чистые вайшнавы занимают трансцендентное, а, следовательно, самое высокое положение в этом материальном мире, то есть гуна благости для них уже пройденный этап. Начатое нами движение сознания Кришны в западном мире основано на названном принципе Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Госвами Прабхупады, нашего духовного учителя. Опираясь на его авторитет, мы принимаем в члены движения людей из всех сословий стран Запада. Так называемые брахманы заявляют, что человек, не рожденный в семье брахмана, не может получить священный шнур и стать настоящим вайшнавом. Но мы отвергаем эту теорию, так как ее не подтверждают ни Рупа Госвами, ни богооткровенные писания.

Śrīla Rūpa Gosvāmī specifically mentions herein that every man has the birthright to accept devotional service and to become Kṛṣṇa conscious. He has given many evidences from many scriptures, and he has especially quoted one passage from Padma Purāṇa, wherein the sage Vasiṣṭha tells King Dilīpa, “My dear King, everyone has the right to execute devotional service, just as he has the right to take early bath in the month of Māgha [December-January].” There is more evidence in the Skanda Purāṇa, in the Kāśī-khaṇḍa portion, where it is said, “In the country known as Mayūradhvaja, the lower-caste people, who are considered less than śūdras, are also initiated in the Vaiṣṇava cult of devotional service. And when they are properly dressed, with tilaka on their bodies and beads in their hands and on their necks, they appear to be coming from Vaikuṇṭha. In fact, they look so very beautiful that immediately they surpass the ordinary brāhmaṇas.

Шрила Рупа Госвами особенно подчеркивает, что каждый человек от рождения имеет право заниматься преданным служением и стать сознающим Кришну. Он приводит многочисленные свидетельства различных писаний и особо выделяет отрывок из «Падма-пураны», где мудрец Васиштха говорит царю Дилипе: «Дорогой царь, право заниматься преданным служением есть у каждого, как и право совершать омовение по утрам в месяц Магха (декабрь-январь)». Еще одно подтверждение этому приводится в «Сканда-пуране», в разделе «Каши-кханда»: «В стране Маюрадхваджа людей низшей касты, считающихся ниже шудр, также посвящают в вайшнавский культ преданного служения. И когда они соответственно одеты, со знаками тилака на теле, бусами на шее и четками в руках, они выглядят так, будто спустились с Вайкунтхи. Поистине, они выглядят такими прекрасными, что обычные брахманы не идут с ними ни в какое сравнение».

Thus a Vaiṣṇava automatically becomes a brāhmaṇa. This idea is also supported by Sanātana Gosvāmī in his book Hari-bhakti-vilāsa, which is the Vaiṣṇava guide. Therein he has clearly stated that any person who is properly initiated into the Vaiṣṇava cult certainly becomes a brāhmaṇa, as much as the metal known as kaṁsa (bell metal) is turned into gold by the mixture of mercury. A bona fide spiritual master, under the guidance of authorities, can turn anyone to the Vaiṣṇava cult so that naturally he may come to the topmost position of a brāhmaṇa.

Таким образом, вайшнав автоматически становится брахманом. Эту мысль поддерживает и Санатана Госвами в своей «Хари-бхакти-виласе», являющейся руководством для вайшнавов. В этой книге он утверждает, что любой человек, по всем правилам посвященный в вайшнавский культ, безусловно, становится брахманом. Это так же верно, как то, что металл под названием камса (колокольный сплав), смешанный с ртутью, превращается в золото. Истинный духовный учитель, выполняющий указания авторитетов, может обратить в вайшнавский культ любого, так что тот естественным образом достигнет самого высокого положения — положения брахмана.

Śrīla Rūpa Gosvāmī warns, however, that if a person is properly initiated by a bona fide spiritual master, he should not think that simply by the acceptance of such initiation his business is then finished. One still has to follow the rules and regulations very carefully. If after accepting the spiritual master and being initiated one does not follow the rules and regulations of devotional service, then he is again fallen. One must be very vigilant to remember that he is a part and parcel of the transcendental body of Kṛṣṇa, and that it is his duty as part and parcel to give service to the whole, or Kṛṣṇa. If we do not render service to Kṛṣṇa then again we fall down. In other words, simply becoming initiated does not elevate one to the position of a high-class brāhmaṇa. One also has to discharge the duties and follow the regulative principles very rigidly.

Однако Шрила Рупа Госвами предостерегает, что даже если человек по всем правилам получил посвящение от истинного духовного учителя, он не должен думать, что на этом его миссия окончена. И после посвящения он должен неукоснительно соблюдать все правила и ограничения. Если после принятия духовного учителя и обряда посвящения такой человек перестает следовать правилам и регулирующим принципам преданного служения, он вновь падает. Необходимо все время быть начеку и постоянно помнить, что мы являемся неотъемлемыми составными частицами трансцендентного тела Кришны, и наш долг как неотъемлемых составных частиц — служить целому, Кришне. Оставляя служение Кришне, мы вновь падаем. Другими словами, просто получить посвящение еще не значит достичь уровня настоящего брахмана. Для этого необходимо еще исполнять свой долг и очень строго следовать всем регулирующим принципам.

Śrī Rūpa Gosvāmī also says that if one is regularly discharging devotional service, there will be no question of a falldown. But even if circumstantially there is some falldown, the Vaiṣṇava need have nothing to do with the prāyaścitta, the ritualistic ceremony for purification. If someone falls down from the principles of devotional service, he need not take to the prāyaścitta performances for reformation. He simply has to execute the rules and regulations for discharging devotional service, and this is sufficient for his reinstatement. This is the mystery of the Vaiṣṇava (devotional) cult.

Шри Рупа Госвами говорит также, что тому, кто систематически занимается преданным служением, падение не грозит. Однако если по воле случая вайшнав все же падает, ему не нужно выполнять праяшчитту, обряд покаяния. Нарушевшему принципы преданного служения для искупления не нужно проходить через обряд праяшчитты. Чтобы восстановить свое положение, ему достаточно просто следовать правилам и регулирующим принципам преданного служения. Таково таинство вайшнавского культа (бхакти).

Practically there are three processes for elevating one to the platform of spiritual consciousness. These processes are called karma, jñāna and bhakti. Ritualistic performances are in the field of karma. Speculative processes are in the field of jñāna. One who has taken to bhakti, the devotional service of the Lord, need have nothing to do with karma or jñāna. It has been already explained that pure devotional service is without any tinge of karma or jñāna. Bhakti should have no tinge of philosophical speculation or ritualistic performances.

Фактически есть три пути достижения уровня духовного сознания. Они носят название кармы, гьяны и бхакти. Ритуалы являются составной частью кармы. Эмпирические рассуждения входят в состав гьяны. Тому же, кто принял бхакти — преданное служение Господу, не нужно заниматься кармой или гьяной. Уже объяснялось, что чистое преданное служение не имеет ни малейшего оттенка кармы или гьяны. Бхакти должна быть полностью свободна от примеси эмпирического философствования или обрядовости.

In this connection Śrīla Rūpa Gosvāmī gives evidence from Śrīmad-Bhāgavatam, Eleventh Canto, twenty-first chapter, verse 2, in which Lord Kṛṣṇa says to Uddhava, “The distinction between qualification and disqualification may be made in this way: persons who are already elevated in discharging devotional service will never again take shelter of the processes of fruitive activity or philosophical speculation. If one sticks to devotional service and is conducted by regulative principles given by the authorities and ācāryas, that is the best qualification.”

В этой связи Шрила Рупа Госвами приводит свидетельство из «Шримад Бхагаватам» (11.21.2), где Господь Кришна говорит Уддхаве: «Разницу между добродетелью и слабостью можно описать так: те, кто уже достиг высот в преданном служении, никогда снова не встанут на путь кармической деятельности или эмпирического философствования. Если человек неуклонно следует по пути преданного служения и придерживается регулирующих принципов, утвержденных авторитетными ачарьями — это самая большая добродетель».

This statement is supported in Śrīmad-Bhāgavatam, First Canto, fifth chapter, verse 17, wherein Śrī Nārada Muni advises Vyāsadeva thus: “Even if one does not execute his specific occupational duty but immediately takes direct shelter of the lotus feet of Hari [Kṛṣṇa], there will be no fault on his part, and in all circumstances his position is secure. Even if, by some bad association, he falls down while executing devotional service, or if he doesn’t finish the complete course of devotional service and dies untimely, still he is not at a loss. A person who is simply discharging his occupational duty in varṇa and āśrama, however, with no Kṛṣṇa consciousness, practically does not gain the true benefit of human life.” The purport is that all conditioned souls who are engaged very frantically in activities for sense gratification, without knowing that this process will never help them get out of material contamination, are awarded only with repeated births and deaths.

Данное высказывание подтверждается в «Шримад-Бхагаватам» (1.5.17), где Шри Нарада Муни советует Вьясадеве: «Даже если человек не исполняет предписанных ему обязанностей, сразу принимая прибежище лотосных стоп Хари [Кришны], это не будет поставлено ему в вину, и при всех обстоятельствах он будет надежно защищен. И если, занимаясь преданным служением, он попадает под влияние дурного общения и падает или умирает, не завершив процесса преданного служения, то и тогда он не остается в проигрыше. Тот же, кто только исполняет предписанные обязанности своей варны и ашрама, но не помня при этом о Кришне, фактически не обретает того блага, которое доступно лишь в человеческой форме жизни». Смысл этого утверждения в том, что обусловленные души, которые, как безумные, заняты деятельностью ради удовлетворения своих чувств, не понимая, что это никогда не поможет им очиститься от скверны материального мира, получают в награду только череду повторяющихся рождений и смертей.

In the Fifth Canto of Śrīmad-Bhāgavatam it is clearly stated by Ṛṣabhadeva to His sons, “Persons engaged in fruitive activities are repeatedly accepting birth and death, and until they develop a loving feeling for Vāsudeva, there will be no question of getting out from these stringent laws of material nature.” As such, any person who is very seriously engaged in his occupational duties in the varṇas and āśramas, and who does not develop love for the Supreme Personality of Godhead, Vāsudeva, should be understood to be simply spoiling his human form of life.

В Пятой песни «Шримад-Бхагаватам» Ришабхадева определенно говорит Своим сыновьям: «Люди, занятые кармической деятельностью, снова и снова рождаются, и умирают, и до тех пор, пока они не разовьют в себе чувство любви к Васудеве, у них нет шанса выйти из-под влияния суровых законов материальной природы». Таким образом, любого, кто ревностно исполняет все предписанные обязанности своей варны и ашрама, но не развивает в себе любви к Верховной Личности Бога, следует считать напрасно прожившим человеческую жизнь.

This is confirmed also in the Eleventh Canto of Śrīmad-Bhāgavatam, eleventh chapter, verse 32, in which the Lord says to Uddhava, “My dear Uddhava, any person who takes shelter of Me in complete surrender and follows My instructions, giving up all occupational duties, is to be considered the first-class man.” In this statement of the Supreme Personality of Godhead, it is understood that people who are generally attracted to philanthropic, ethical, moral, altruistic, political and social welfare activities may be considered nice men only in the calculation of the material world. From Śrīmad-Bhāgavatam and other authentic Vedic scriptures we learn further that if a person simply acts in Kṛṣṇa consciousness and discharges devotional service, he is considered to be far, far better situated than all of those persons engaged in philanthropic, ethical, moral, altruistic and social welfare activities.

Это подтверждается также в «Шримад-Бхагаватам» (11.11.32), где Господь говорит Уддхаве: «Дорогой Уддхава, того, кто нашел прибежище во Мне, полностью вручив себя Мне, и следует Моим наставлениям, забыв обо всех предписанных обязанностях, нужно считать лучшим из людей». Из этих слов Верховной Личности Бога можно понять, что люди, увлеченные филантропической, этической, нравственной, альтруистической, политической и социальной деятельностью, могут считаться хорошими только с мирской точки зрения. Более того, в «Шримад-Бхагаватам» и других подлинных ведических писаниях утверждается, что человек, просто действующий в сознании Кришны и занимающийся преданным служением, находится в гораздо более выгодном положении, чем те, кто занимается филантропией, этикой, моралью, альтруизмом и благотворительностью.

The same thing is still more emphatically confirmed in Śrīmad-Bhāgavatam, Eleventh Canto, fifth chapter, verse 41, in which Karabhājana Muni addresses Mahārāja Nimi as follows: “My dear King, if someone gives up his occupational duties as they are prescribed for the different varṇas and āśramas, but takes complete shelter, surrendering himself unto the lotus feet of the Lord, such a person is no more a debtor, nor has he any obligation to perform the different kinds of activities we render to the great sages, ancestors, living entities and family and society members. Nor has he any need to bother executing the five kinds of yajñās [sacrifices] for becoming free from sinful contamination. Simply by discharging devotional service, he is freed from all kinds of obligations.” The purport is that as soon as a man takes his birth he is immediately indebted to so many sources. He is indebted to the great sages because he profits by reading their authoritative scriptures and books. For example, we take advantage of the books written by Vyāsadeva. Vyāsadeva has left for us all the Vedas. Before Vyāsadeva’s writing, the Vedic literature was simply heard and the disciples would learn the mantras quickly by hearing and not by reading. Later on, Vyāsadeva thought it wise to write down the Vedas, because in this age people are short-memoried and unable to remember all the instructions given by the spiritual master. Therefore, he left all the Vedic knowledge in the form of books, such as the Purāṇas, Vedānta, Mahābhārata and Śrīmad-Bhāgavatam.

Еще более категорично та же мысль выражена в словах Карабхаджаны Муни, обращенных к Махарадже Ними в «Шримад-Бхагаватам» (11.5.41): «О царь, с того, кто перестает выполнять предписанные для различных варн и ашрамов обязанности, полностью предаваясь лотосным стопам Господа, снимаются все его долги. Он не имеет обязательств ни перед великими мудрецами, ни перед предками, ни перед живыми существами, ни перед членами своей семьи, ни перед обществом. И чтобы очиститься от своих грехов, ему не нужно совершать пять видов ягий (жертвоприношений). Преданное служение освобождает его от всех обязательств». Здесь имеется в виду, что, как только человек появляется на свет, он оказывается в долгу перед очень многими. Он обязан великим мудрецам за возможность читать их авторитетные писания и книги. К примеру, мы пользуемся книгами, написанными Вьясадевой. Вьясадева оставил нам все Веды. До того, как он записал их, ведические писания просто слушали, и ученики заучивали мантры не читая, на слух. Позднее Вьясадева счел нужным записать Веды, так как люди этого века имеют короткую память и не способны запомнить все наставления духовного учителя. Поэтому он записал всю ведическую мудрость, оставив нам Пураны, «Веданту», «Махабхарату» и «Шримад-Бхагаватам».

There are many other sages, like Śaṅkarācārya, Gautama Muni and Nārada Muni, to whom we are indebted because we take advantage of their knowledge. Similarly, we are obliged to our forefathers because we take our birth in a particular family, where we take all advantages and inherit property. Therefore, we are indebted to the forefathers and have to offer them piṇḍa (prasāda) after they are dead. Similarly, to the people in general we are also indebted, as well as to our relatives, friends and even animals such as cows and dogs who render us so much service.

Мы обязаны и Шанкарачарье, Гаутаме Муни, Нараде Муни и многим другим мудрецам, знаниями которых пользуемся. Кроме того, мы обязаны своим предкам, поскольку родились в определенной семье, что обеспечило нам какие-то привелегии и сделало нас наследниками ее собственности. И во исполнение долга перед предками мы должны предлагать им пинду (прасад) после их смерти. Кроме того, мы в долгу перед всеми людьми, перед своими родственниками, друзьями и даже перед животными, особенно коровами и собаками, которые верно служат нам.

In this way, we are indebted to the demigods, to the forefathers, to the sages, to the animals and to society in general. It is our duty to repay them all by proper discharge of service. But by the one stroke of devotional service, if someone gives up all obligations and simply surrenders unto the Supreme Personality of Godhead, he is no longer a debtor nor obliged to any other source of benefit.

Итак, мы обязаны полубогам, предкам, мудрецам, животным и всему обществу, и наш долг — отплатить им своим служением. Однако если человек становится на путь преданного служения, забывая обо всех своих обязательствах и вручая себя Верховной Личности Бога, то одним махом он избавляется от долгов и обязательств перед всеми остальными источниками своего благополучия.

In Bhagavad-gītā also the Lord says, “Give up all your occupations and just become surrendered unto Me. I give you assurance that I shall give you protection from all sinful reactions.” One may think that because he is surrendering unto the Supreme Personality of Godhead he will not be able to perform all of his other obligations. But the Lord says repeatedly, “Don’t hesitate. Don’t consider that because you are giving up all other engagements there will be some flaw in your life. Don’t think like that. I will give you all protection.” That is the assurance of Lord Kṛṣṇa in Bhagavad-gītā.

В «Бхагавад-гите» Господь также говорит: «Оставь все свои занятия и просто предайся Мне. И Я обещаю защитить тебя от всех последствий твоих грехов». Кто-то может думать, что, предавшись Верховной Личности Бога, он лишится возможности исполнять все остальные свои обязанности. Но Господь снова и снова говорит: «Оставь все свои сомнения! Не думай, что, отказавшись от всех других занятий, ты лишишься чего-то или в твоей жизни будет чего-то не доставать. Не думай так. Я огражу тебя от всех бед». Сам Господь Кришна в «Бхагавад-гите» заверяет нас в этом.

There is additional evidence in the Agastya-saṁhitā: “As the regulative principles of scripture are not required by a liberated person, so the ritualistic principles indicated in the Vedic supplements are also not required for a person duly engaged in the service of Lord Rāmacandra.” In other words, the devotees of Lord Rāmacandra, or Kṛṣṇa, are already liberated persons and are not required to follow all the regulative principles mentioned in the ritualistic portions of the Vedic literature.

В «Агастья-самхите» есть еще одно тому свидетельство: «Как освобожденной душе не обязательно соблюдать регулирующие принципы, указанные в писаниях, так и человеку, занятым служением Господу Рамачандре, ни к чему совершать ритуалы, описанные в приложениях к Ведам». Иначе говоря, преданные Господа Рамачандры, то есть преданные Кришны, уже достигли освобождения, и им не обязательно следовать всем регулирующим принципам, упомянутым в ритуальных разделах ведических писаний.

Similarly, in the Eleventh Canto of Śrīmad-Bhāgavatam, fifth chapter, verse 42, Karabhājana Muni addresses King Nimi and says, “My dear King, a person who has given up the worship of the demigods and has completely concentrated his energy in the devotional service of the Supreme Personality of Godhead has become very, very dear to the Lord. As such, if by chance or mistake he does something that is forbidden, there is no need for him to perform any purificatory ceremonies. Because the Lord is situated within his heart, He takes compassion for the devotee’s accidental mistake and corrects him from within.” It is also confirmed in Bhagavad-gītā in many places that the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, takes a special interest in His devotees and declares emphatically that nothing can cause His devotees to fall down. He is always protecting them.

Аналогичное утверждение содержится в «Шримад-Бхагаватам» (11.5.42), где Карабхаджана Муни обращается к царю Ними со следующими словами: «Мой государь, человек, который оставил поклонение полубогам и сосредоточил всю свою энергию на преданном служении Верховной Личности Бога, очень и очень дорог Господу. А потому, если случайно или по ошибке он делает что-либо недозволенное, ему не нужно совершать никаких очистительных обрядов. Господь, находящийся в его сердце, проявляет сострадание к допустившему случайную ошибку преданному и поправляет его изнутри». Это также неоднократно подтверждается в «Бхагавад-гите», где говорится, что Верховная Личность Бога, Кришна, проявляет особую заботу о Своих преданных. Он снова и снова подчеркивает, что Его преданные не могут пасть. Он всегда защищает их.