Skip to main content

Text 76

ТЕКСТ 76

Text

Текст

jīvan-muktā api punar
yānti saṁsāra-vāsanām
yady acintya-mahā-śaktau
bhagavaty aparādhinaḥ
джӣван-мукта̄ апи пунар
йа̄нти сам̇са̄ра-ва̄сана̄м
йадй ачинтйа-маха̄-ш́актау
бхагаватй апара̄дхинах̣

Synonyms

Пословный перевод

jīvat-muktāḥ — persons liberated during this life; api — also; punaḥ — again; yānti — go; saṁsāra-vāsanām — to desire material enjoyment; yadi — if; acintya-mahā-śaktau — to the possessor of inconceivable spiritual potency; bhagavati — the Supreme Personality of Godhead; aparādhinaḥ — offenders.

джӣват-мукта̄х̣ — те, кто освобожден уже в этой жизни; апи — также; пунах̣ — снова; йа̄нти — скатываются; сам̇са̄ра-ва̄сана̄м — до желания материальных наслаждений; йади — если; ачинтйа-маха̄-ш́актау — обладателя непостижимой духовной энергии; бхагавати — Верховной Личности Бога; апара̄дхинах̣ — оскорбители.

Translation

Перевод

“ ‘If a person considered liberated in this life commits offenses against the reservoir of inconceivable potencies, the Supreme Personality of Godhead, he will again fall down and desire the material atmosphere for material enjoyment.’

„Если человек, считающийся освобожденным уже в этой жизни, оскорбляет источник непостижимых энергий, Верховную Личность Бога, он снова падет и к нему вернется желание материальных наслаждений в материальном мире“.