Skip to main content

Text 28

ТЕКСТ 28

Text

Текст

kṛṣṇera mahimā rahu — kebā tāra jñātā
vṛndāvana-sthānera dekha āścarya vibhutā
кр̣шн̣ера махима̄ раху — кеба̄ та̄ра джн̃а̄та̄
вр̣нда̄вана-стха̄нера декха а̄ш́чарйа вибхута̄

Synonyms

Пословный перевод

kṛṣṇera — of Lord Kṛṣṇa; mahimā — glories; rahu — let be; kebā — who; tāra — of those; jñātā — a knower; vṛndāvana-sthānera — of the abode of Kṛṣṇa, Vṛndāvana; dekha — just see; āścarya — wonderful; vibhutā — opulences.

кр̣шн̣ера — Господа Кришны; махима̄ — слава; раху — да пребудет; кеба̄ — кто; та̄ра — тех; джн̃а̄та̄ — знаток; вр̣нда̄вана-стха̄нера — обители Кришны, Вриндавана; декха — только взгляни; а̄ш́чарйа — удивительные; вибхута̄ — достояния.

Translation

Перевод

“Let the glories of Lord Kṛṣṇa be! Who could be aware of all of them? His abode, Vṛndāvana, has many wonderful opulences. Just try to see them all.

«Да хранится в веках слава Господа Кришны! Кто может постичь все Его достояния? Его обитель, Вриндаван, исполнена множества удивительных богатств. Постарайся же увидеть их во всем их многообразии».