Skip to main content

Text 308

ТЕКСТ 308

Text

Текст

māyā-saṅga-vikārī rudra — bhinnābhinna rūpa
jīva-tattva nahe, nahe kṛṣṇera ‘svarūpa’
ма̄йа̄-сан̇га-вика̄рӣ рудра — бхинна̄бхинна рӯпа
джӣва-таттва нахе, нахе кр̣шн̣ера ‘сварӯпа’

Synonyms

Пословный перевод

māyā-saṅga — by association with māyā; vikārī — transformed; rudra — the form of Rudra; bhinna-abhinna rūpa — having different types of forms; jīva-tattva nahe — still he is not called jīva-tattva; nahe — nor; kṛṣṇera — of Lord Kṛṣṇa; svarūpa — personal form.

ма̄йа̄-сан̇га — от соприкосновения с майей; вика̄рӣ — видоизмененный; рудра — облик Рудры; бхинна-абхинна рӯпа — имеющий разные формы; джӣва-таттва нахе — тем не менее его не называют джива-таттвой; нахе — ни; кр̣шн̣ера — Господа Кришны; сварӯпа — личной формой.

Translation

Перевод

“Rudra, Lord Śiva, has various forms, which are transformations brought about by association with māyā. Although Rudra is not on a level with the jīva-tattvas, he still cannot be considered a personal expansion of Lord Kṛṣṇa.

«У Рудры, Господа Шива, есть разные формы, возникшие из-за его соприкосновения с майей. Рудра не относится к категории джива-таттвы, однако и личной экспансией Господа Кришны его считать нельзя».

Purport

Комментарий

Rudra is simultaneously one with and different from the viṣṇu-tattva. Due to his association with māyā, he is different from the viṣṇu-tattva, but at the same time he is an expansion of Kṛṣṇa’s personal form. This situation is called bhedābheda-tattva or acintya-bhedābheda-tattva, simultaneously one and different.

Рудра одновременно неотличен от вишну-таттвы и отличен от Нее. Из-за своего контакта с майей он отличен от вишну-таттвы, но в то же время он является экспансией личной формы Кришны. Такое положение носит название бхеда-абхеда-таттвы или ачинтья-бхеда-абхеда-таттвы, одновременного тождества и отличия.