Skip to main content

Text 142

ТЕКСТ 142

Text

Текст

sei kṛṣṇa bhaja tumi, hao kṛṣṇāśraya
kṛṣṇa vinā anya-upāsanā mane nāhi laya
сеи кр̣шн̣а бхаджа туми, хао кр̣шн̣а̄ш́райа
кр̣шн̣а вина̄ анйа-упа̄сана̄ мане на̄хи лайа

Synonyms

Пословный перевод

sei kṛṣṇa — that Lord Kṛṣṇa; bhaja tumi — engage yourself in His service; hao kṛṣṇa-āśraya — take shelter of Kṛṣṇa; kṛṣṇa vinā — except for Kṛṣṇa; anya-upāsanā — any other worship; mane nāhi laya — does not appeal to the mind.

сеи кр̣шн̣а — этому самому Господу Кришне; бхаджа туми — ты служи; хао кр̣шн̣а-а̄ш́райа — найди прибежище у Кришны; кр̣шн̣а вина̄ — помимо Кришны; анйа-упа̄сана̄ — поклонение кому-либо иному; мане на̄хи лайа — не обладает для ума притягательностью.

Translation

Перевод

“I then requested Murāri Gupta, ‘Worship Kṛṣṇa and take shelter of Him. But for His service, nothing appeals to the mind.’

«Затем Я попросил Мурари Гупту: „Поклоняйся Кришне и прими Его покровительство. Ничто не обладает такой притягательностью для ума, как служение Кришне“».