Skip to main content

Text 179

ТЕКСТ 179

Text

Текст

ei bhāva-yukta dekhi’ rādhāsya-nayana
saṅgama ha-ite sukha pāya koṭi-guṇa
эи бха̄ва-йукта декхи’ ра̄дха̄сйа-найана
сан̇гама ха-ите сукха па̄йа кот̣и-гун̣а

Synonyms

Пословный перевод

ei bhāva — with these ecstatic symptoms; yukta — combined together; dekhi’ — seeing; rādhā-āsya-nayana — the face and eyes of Śrīmatī Rādhārāṇī; saṅgama ha-ite — than direct embracing; sukha pāya — enjoys happiness; koṭi-guṇa — millions of times more.

эи бха̄ва — с этими признаками экстаза; йукта — соединившимися; декхи’ — увидев; ра̄дха̄-асйа-найана — от лица и глаз Шримати Радхарани; сан̇гама ха-ите — нежели от непосредственных объятий; сукха па̄йа — испытывает счастье; кот̣и-гун̣а — в миллионы раз больше.

Translation

Перевод

“Lord Śrī Kṛṣṇa is thousands upon thousands of times more satisfied when He sees Śrīmatī Rādhārāṇī’s face light up from this combination of ecstatic love than He is by direct union with Her.

«Видя, что лицо Шримати Радхарани освещено всеми этими проявлениями экстатической любви, Господь Шри Кришна испытывает в миллионы раз большее счастье, чем от непосредственного прикосновения к Ней».

Purport

Комментарий

This is further explained in the following verse from the Ujjvala-nīlamaṇi (Anubhāva-prakaraṇa 41) of Śrīla Rūpa Gosvāmī.

Это подробно объясняется в следующем стихе из «Уджвала-ниламани» (Анубхава-пракарана, 41) Шрилы Рупы Госвами.