Skip to main content

Text 158

ТЕКСТ 158

Text

Текст

evaṁ śaśaṅkāṁśu-virājitā niśāḥ
sa satya-kāmo ’nuratābalā-gaṇaḥ
siṣeva ātmany avaruddha-saurataḥ
sarvāḥ śarat-kāvya-kathā-rasāśrayāḥ
эвам̇ ш́аш́ан̇ка̄м̇ш́у-вира̄джита̄ ниш́а̄х̣
са сатйа-ка̄мо ’нурата̄бала̄-ган̣ах̣
сишева а̄тманй аваруддха-сауратах̣
сарва̄х̣ ш́арат-ка̄вйа-катха̄-раса̄ш́райа̄х̣

Synonyms

Пословный перевод

evam — thus; śaśaṅka-aṁśu — with rays of moonshine; virājitāḥ — beautifully existing; niśāḥ — nights; saḥ — He; satya-kāmaḥ — the Absolute Truth; anurata — to whom are attracted; abalā-gaṇaḥ — women; siṣeva — performed; ātmani — in His own self; avaruddha-saurataḥ — His transcendental lusty desire was checked; sarvāḥ — all; śarat — in autumn; kāvya — poetic; kathā — words; rasa-āśrayāḥ — full of all transcendental mellows.

эвам — так; ш́аш́ан̇ка-ам̇ш́у — в лучах лунного света; вира̄джита̄х̣ — великолепные; ниш́а̄х̣ — ночи; сах̣ — Он; сатйа-ка̄мах̣ — Абсолютная Истина; анурата — к кому испытывают влечение; абала̄-ган̣ах̣ — женщины; сишева — проводил; а̄тмани — в Себе; аваруддха-сауратах̣ — тот, трансцендентное страстное желание которого обуздано; сарва̄х̣ — все; ш́арат — об осени; ка̄вйа — поэтических; катха̄ — слов; раса-а̄ш́райа̄х̣ — исполненные трансцендентной расы.

Translation

Перевод

“ ‘Lord Śrī Kṛṣṇa, who is the Absolute Truth, enjoyed His rāsa dance every night during the autumn season. He performed this dance in the moonlight and with full transcendental mellows. He used poetic words and surrounded Himself with women who were very much attracted to Him.’

«„Господь Шри Кришна, Абсолютная Истина, наслаждался танцем раса каждой ночью осенней поры. Танец этот проходил в лучах лунного света и был исполнен трансцендентного блаженства. Шри Кришна произносил поэтические слова, окружив Себя женщинами, которых неодолимо влекло к Нему“».

Purport

Комментарий

This verse is a quotation from Śrīmad-Bhāgavatam (10.33.25). The gopīs are all transcendental spirit souls. One should never think that the gopīs and Kṛṣṇa have material bodies. Vṛndāvana-dhāma is also a spiritual abode, and there the days and nights, the trees, flowers and water, and everything else are spiritual. There is not even a trace of material contamination. Kṛṣṇa, who is the Supreme Brahman and Supersoul, is not at all interested in anything material. His activities with the gopīs are all spiritual and take place within the spiritual world. They have nothing to do with the material world. Lord Kṛṣṇa’s lusty desires and all His dealings with the gopīs are on the spiritual platform. One has to be transcendentally realized before even considering relishing the pastimes of Kṛṣṇa with the gopīs. One who is on the mundane platform must first purify himself by following the regulative principles. Only then can he try to understand Kṛṣṇa and the gopīs. Śrī Caitanya Mahāprabhu and Svarūpa Dāmodara Gosvāmī are here talking about the relationship between Kṛṣṇa and the gopīs; therefore the subject matter is neither mundane nor erotic. Being a sannyāsī, Śrī Caitanya Mahāprabhu was very strict in His dealings with women. Unless the gopīs were on the spiritual platform, Śrī Caitanya Mahāprabhu would have never even mentioned them to Svarūpa Dāmodara Gosvāmī. Therefore these descriptions do not at all pertain to material activity.

Этот стих представляет собой цитату из «Шримад-Бхагаватам» (10.33.25). Все гопи — чистые души. Не следует думать, что тела гопи и Кришны материальны. Их обитель, Вриндавана-дхама, тоже духовна, как и всё в ней — дни и ночи, деревья, цветы, вода и прочее. Во всем этом нет и следа материальной скверны. Кришну — Верховного Брахмана и Сверхдушу — не может привлечь ничто материальное. Его развлечения с гопи полностью духовны и протекают в духовном мире, не имея ничего общего с миром материальным. Любовные желания Кришны и все Его отношения с гопи принадлежат к духовной сфере. Прежде чем даже помыслить о том, чтобы наслаждаться рассказами об играх Кришны и гопи, необходимо понять природу духа. Пребывающий на материальном уровне должен сначала очиститься, следуя регулирующим принципам. Лишь тогда можно пытаться понять Кришну и гопи. Эту беседу о взаимоотношениях Кришны и гопи ведут Шри Чайтанья Махапрабху и Сварупа Дамодара Госвами, так что обсуждаемая ими тема не может считаться мирской или эротической. Будучи санньяси, Шри Чайтанья Махапрабху придерживался в общении с женщинами очень строгих правил. Если бы гопи не пребывали на духовном уровне, Шри Чайтанья Махапрабху никогда бы не стал говорить о них со Сварупой Дамодарой Госвами. Таким образом, эти описания не имеют абсолютно никакого отношения к материальной деятельности.