Skip to main content

Text 11

Text 11

Text

Texto

āmi jarā-grasta, nikaṭe jāniyā maraṇa
antya kono kono līlā kariyāchi varṇana
āmi jarā-grasta, nikaṭe jāniyā maraṇa
antya kono kono līlā kariyāchi varṇana

Synonyms

Palabra por palabra

āmi jarā-grasta — I am invalid because of old age; nikaṭe — very near; jāniyā — knowing; maraṇa — death; antya — final; kono kono — some; līlā — pastimes; kariyāchi varṇana — I have described.

āmi jarā-grasta — estoy inválido debido a la vejez; nikaṭe — muy cerca; jāniyā — sabiendo; maraṇa — la muerte; antya — finales; kono kono — algunos; līlā — pasatiempos; kariyāchi varṇana — he explicado.

Translation

Traducción

I am now almost an invalid because of old age, and I know that at any moment I may die. Therefore I have already described some portions of the antya-līlā.

La vejez me ha dejado casi inválido, y sé que puedo morir en cualquier momento. Por esa razón, ya he narrado algunas partes de los antya-līlā.

Purport

Significado

Following in the footsteps of Śrīla Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī, I am trying to translate Śrīmad-Bhāgavatam as quickly as possible. However, knowing myself to be an old man and almost an invalid because of rheumatism, I have already translated the essence of all literatures, the Tenth Canto of Śrīmad-Bhāgavatam, as a summary study in English. I started the Kṛṣṇa consciousness movement at the age of seventy. Now I am seventy-eight, and so my death is imminent. I am trying to finish the translation of Śrīmad-Bhāgavatam as soon as possible, but before finishing it, I have given my readers the book Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, so that if I die before finishing the whole task, they may enjoy this book, which is the essence of Śrīmad-Bhāgavatam.

Siguiendo los pasos de Śrīla Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī, estoy tratando de traducir el Śrīmad-Bhāgavatam lo más rápido posible. Sin embargo, sabiendo que soy un anciano y que el reuma me tiene casi inválido, he traducido ya al inglés la esencia de todas las Escrituras, el Décimo Canto del Śrīmad-Bhāgavatam, en forma de estudio resumido. He dado inicio al movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa a los setenta años. Ahora tengo setenta y ocho, de modo que mi muerte es inminente. Estoy tratando de terminar lo antes posible la traducción del Śrīmad-Bhāgavatam, pero, antes de terminarla, he dado a mis lectores el libro Kṛṣṇa, la Suprema Personalidad de Dios, de manera que, si muero antes de terminar la obra completa, puedan disfrutar de ese libro, que es la esencia del Śrīmad-Bhāgavatam.