Text 32
Text 32
Text
Texto
śuniluṅ phāṅkite tomāra śiṣyera saṁlāpa
śuniluṅ phāṅkite tomāra śiṣyera saṁlāpa
Synonyms
Palabra por palabra
vyākaraṇa-madhye—entre las gramáticas; jāni—tengo entendido; paḍāha—Tú enseñas; kalāpa—el Kalāpa-vyākaraṇa;śuniluṅ—he oído; phāṅkite—en engañosos malabarismos de palabras; tomāra—Tus; śiṣyera—de los discípulos; saṁlāpa—el conocimiento específico.
Translation
Traducción
“I understand that You teach Kalāpa-vyākaraṇa. I have heard that Your students are very expert in the word jugglery of this grammar.”
«Tengo entendido que enseñas Kalāpa-vyākaraṇa. He oído que Tus estudiantes son muy expertos en los malabarismos de palabras de esa gramática.»
Purport
Significado
There are many schools of grammar in the Sanskrit language, the most famous of which are the systems of Pāṇini and the Kalāpa and Kaumudī grammars. There were different branches of grammatical knowledge, and a student of grammar was supposed to study them all in twelve years. Caitanya Mahāprabhu, who was famous as Nimāi Paṇḍita, taught grammar to His students, who became expert in dealing with the word jugglery of complicated grammar. Almost anyone expert in studying grammar interprets the śāstras in many ways by changing the root meanings of their words. A student of grammar can sometimes completely change the meaning of a sentence by juggling grammatical rules. Keśava Kāśmīrī indirectly taunted Lord Caitanya Mahāprabhu by implying that although He was a great teacher of grammar, such grammatical jugglery of root meanings did not require great expertise. This was a challenge to Śrī Caitanya Mahāprabhu. Because it was prearranged that Keśava Kāśmīrī would have to discuss the śāstras with Nimāi Paṇḍita, from the very beginning he wanted to bluff the Lord. Thus the Lord replied as follows.
En la lengua sánscrita hay muchas escuelas de gramática, las más famosas de las cuales son los sistemas de Pāṇini y las gramáticas Kalāpa y Kaumudī. Había diferentes ramas de conocimiento gramatical, y el estudiante de gramática debía estudiarlas todas en doce años. Caitanya Mahāprabhu, que era famoso con el nombre de Nimāi Paṇḍita, enseñaba gramática a Sus alumnos, que llegaron a ser expertos en los malabarismos de palabras de la gramática complicada. Casi todos los expertos en el estudio de la gramática interpretan los śāstras de muchas maneras, cambiando el significado de la raíz de sus palabras. Un estudiante de gramática puede a veces cambiar completamente el sentido de una frase manipulando las reglas gramaticales. Keśava Kāśmīrī provocó indirectamente a Śrī Caitanya Mahāprabhu implicando que aunque Él fuese un gran maestro de gramática, aquellos malabarismos gramaticales con el sentido de las raíces no requerían gran pericia. Esto era un desafío a Śrī Caitanya Mahāprabhu. Como de antemano estaba dispuesto que Keśava Kāśmīrī tendría que discutir sobre los śāstras con Nimāi Paṇḍita, quería intimidar al Señor desde el principio. De manera que el Señor respondió como sigue.