Text 101
Text 101
Text
Verš
ṭhāreṭhore kahe haridāsa
tomāra aichana raṅga, mora mana parasanna,
dekhi — kichu kārye āche bhāsa
ṭhāreṭhore kahe haridāsa
tomāra aichana raṅga, mora mana parasanna,
dekhi — kichu kārye āche bhāsa
Synonyms
Synonyma
jagat — the whole world; ānanda-maya — full of pleasure; dekhi’ — seeing; mane — within the mind; sa-vismaya — with amazement; ṭhāreṭhore — by direct and indirect indications; kahe — says; haridāsa — Haridāsa Ṭhākura; tomāra — Your; aichana — that kind of; raṅga — performance; mora — my; mana — mind; parasanna — very pleased; dekhi — I can understand; kichu — something; kārye — in work; āche — there is; bhāsa — indication.
jagat — celý svět; ānanda-maya — plný radosti; dekhi' — když viděl; mane — v mysli; sa-vismaya — s úžasem; ṭhāre-ṭhore — podle přímých i nepřímých znamení; kahe — řekl; haridāsa — Haridāsa Ṭhākura; tomāra — Tvůj; aichana — způsob; raṅga — projevu; mora — moje; mana — mysl; parasanna — velice potěšená; dekhi — chápu; kichu — něco; kārye — v jednání; āche — je; bhāsa — znamení.
Translation
Překlad
When he saw that the whole world was jubilant, Haridāsa Ṭhākura, his mind astonished, directly and indirectly expressed himself to Advaita Ācārya: “Your dancing and distributing charity are very pleasing to me. I can understand that there is some special purpose in these actions.”
Když Haridāsa Ṭhākura viděl celý svět plný radosti, jeho mysl nad tím žasla a přímo i nepřímo se vyjádřil Advaitovi Ācāryovi: „Tvoje tančení a rozdávání milodarů na mě působí velice příjemně. Je mi jasné, že tyto činnosti mají nějaký zvláštní smysl.“