Skip to main content

TEXT 23

TEKST 23

Devanagari

Devanagari

रूपं महत्ते बहुवक्‍त्रनेत्रं
महाबाहो बहुबाहूरुपादम् ।
बहूदरं बहुदंष्ट्राकरालं
दृष्ट्वा लोका: प्रव्यथितास्तथाहम् ॥ २३ ॥

Text

Tekst

rūpaṁ mahat te bahu-vaktra-netraṁ
mahā-bāho bahu-bāhūru-pādam
bahūdaraṁ bahu-daṁṣṭrā-karālaṁ
dṛṣṭvā lokāḥ pravyathitās tathāham
rūpaṁ mahat te bahu-vaktra-netraṁ
mahā-bāho bahu-bāhūru-pādam
bahūdaraṁ bahu-daṁṣṭrā-karālaṁ
dṛṣṭvā lokāḥ pravyathitās tathāham

Synonyms

Synonyms

rūpam — the form; mahat — very great; te — of You; bahu — many; vaktra — faces; netram — and eyes; mahā-bāho — O mighty-armed one; bahu — many; bāhu — arms; ūru — thighs; pādam — and legs; bahu-udaram — many bellies; bahu-daṁṣṭrā — many teeth; karālam — horrible; dṛṣṭvā — seeing; lokāḥ — all the planets; pravyathitāḥ — perturbed; tathā — similarly; aham — I.

rūpam – forma; mahat – ogromna; te – Ciebie; bahu – wiele; vaktra – twarze; netram – i oczy; mahā-bāho – O potężny; bahu – wiele; bāhu – ramiona; ūru – uda; pādam – i nogi; bahu-udaram – wiele brzuchów; bahu-daṁṣṭrā – wiele zębów; karālam – straszliwe; dṛṣṭvā – widząc; lokāḥ – wszystkie planety; pravyathitāḥ – zatrwożony; tathā – podobnie; aham – Ja.

Translation

Translation

O mighty-armed one, all the planets with their demigods are disturbed at seeing Your great form, with its many faces, eyes, arms, thighs, legs and bellies and Your many terrible teeth; and as they are disturbed, so am I.

O potężny, wszystkie planety i wszyscy półbogowie, podobnie jak ja, zatrwożeni są widokiem Twojej olbrzymiej formy z jej niezliczonymi twarzami, oczyma, ramionami, udami, brzuchami, nogami i straszliwymi zębami.