Skip to main content

Sloka 1

Text 1

Verš

Text

śrī-śuka uvāca
atho surāḥ pratyupalabdha-cetasaḥ
parasya puṁsaḥ parayānukampayā
jaghnur bhṛśaṁ śakra-samīraṇādayas
tāṁs tān raṇe yair abhisaṁhatāḥ purā
śrī-śuka uvāca
atho surāḥ pratyupalabdha-cetasaḥ
parasya puṁsaḥ parayānukampayā
jaghnur bhṛśaṁ śakra-samīraṇādayas
tāṁs tān raṇe yair abhisaṁhatāḥ purā

Synonyma

Synonyms

śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī pravil; atho — potom; surāḥ — všichni polobozi; pratyupalabdha-cetasaḥ — povzbuzeni znovu obnoveným vědomím; parasya — Nejvyššího; puṁsaḥ — Osobnosti Božství; parayā — svrchovanou; anukampayā — milostí; jaghnuḥ — začali pobíjet; bhṛśam — opětovně; śakra — Indra; samīraṇa — Vāyu; ādayaḥ — a další; tān tān — démony; raṇe — v boji; yaiḥ — jimiž; abhisaṁhatāḥ — byli pobiti; purā — předtím.

śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī said; atho — thereafter; surāḥ — all the demigods; pratyupalabdha-cetasaḥ — being enlivened again by revival of their consciousness; parasya — of the Supreme; puṁsaḥ — of the Personality of Godhead; parayā — supreme; anukampayā — by the mercy; jaghnuḥ — began to beat; bhṛśam — again and again; śakra — Indra; samīraṇa — Vāyu; ādayaḥ — and others; tān tān — to those demons; raṇe — in the fight; yaiḥ — by whom; abhisaṁhatāḥ — they were beaten; purā — before.

Překlad

Translation

Śukadeva Gosvāmī řekl: Poté byli svrchovanou milostí Nejvyšší Osobnosti Božství, Śrī Hariho, všichni polobozi v čele s Indrou a Vāyuem přivedeni zpátky k životu. Takto povzbuzeni začali tvrdě pobíjet též démony, kteří je předtím přemohli.

Śukadeva Gosvāmī said: Thereafter, by the supreme grace of the Supreme Personality of Godhead, Śrī Hari, all the demigods, headed by Indra and Vāyu, were brought back to life. Being enlivened, the demigods began severely beating the very same demons who had defeated them before.