Skip to main content

45. KAPITOLA

РОЗДІЛ СОРОК П'ЯТИЙ

Krišna zachraňuje syna svého učitele

Крішна повертає Своєму вчителеві сина

Když Krišna viděl, že Vasudéva a Dévakí před Ním stojí se zbožnou úctou, okamžitě je ovlivnil svojí yogamāyou, aby se k Němu a Balarámovi mohli chovat jako k dětem. Stejně jako v hmotném světě může být vlivem iluzorní energie mezi různými živými bytostmi vytvořen vztah rodičů a dětí, tak může oddaný vlivem yogamāyi vyvinout vztah, ve kterém je Nejvyšší Osobnost Božství jeho dítě. Poté, co Krišna, který se zjevil se svým starším bratrem Balarámou jako nejvýznačnější syn dynastie Sátvatů, vytvořil pomocí svojí yogamāyi tuto situaci, velice pokorně a uctivě oslovil Vasudévu a Dévakí: “Můj milý otče a matko, vždy jste si dělali starosti o Naše životy, ale přesto jste se nemohli těšit z toho, abyste Nás měli jako své malé děti, rostoucí hochy a dospívající mladíky.” Krišna nepřímo velebil Nandu Mahárádže jako nejslavnějšího otce a Jašódu jako nejlepší matku, protože ti se mohli těšit z Jejich dětských zábav, přestože On a Balaráma nebyli jejich vlastní synové. V přírodě je to zařízeno tak, že z dětství vtělených živých bytostí se radují jejich rodiče. Dokonce i v říši zvířat můžeme vidět, jak se rodiče s láskou starají o svá mláďata. Jsou okouzlení činnostmi svých potomků a všemožně pečují o jejich blaho. Vasudéva a Dévakí se vždy úzkostlivě snažili chránit své syny, Krišnu a Balarámu. Proto byl Krišna hned po svém zjevení přemístěn do jiného domu. I Balaráma byl přemístěn, z lůna Dévakí do lůna Róhiní.

Побачивши, що Васудева й Девакі благоговійно завмерли, Господь Крішна одразу поширив на них Свою йоґамайу, щоб вони змогли ставитись до Нього з Баларамою як до своїх дітей. В матеріальному світі стосунки між різними живими істотами як між батьком-матір’ю та дітьми встановлюються завдяки впливові ілюзорної енерґії. І так само, під впливом йоґамайі, відданий може встановити з Верховним Богом-Особою стосунки як із власною дитиною. Влаштувавши все за допомогою Своєї йоґамайі, Крішна, що з’явився зі старшим братом Баларамою як найславетніший син династії Сатватів, покірливо й шанобливо звернувся до Васудеви з Девакі:

— Любі тату-мамо, ви весь час піклувалися, щоб зберегти Нам життя, але не змогли тішитися ні Нашим дитинством, ні юністю.

Крішна непрямо каже, що батьківська доля Нанди Махараджі й Яшоди є найславетнішою, бо ж Нанда і Яшода, хоча Крішна та Баларама народились не в них, насолоджувалися Їхніми дитячими розвагами. Природно, що батьки втілених живих істот насолоджуються з їхнього дитинства. Постерігаємо, що навіть звірі кохаються в своїх малятах і, зачаровані їхньою метушнею, тільки й знають, що опікуватися їхнім добробутом. Так і Васудева з Девакі все непокоїлися, аби захистити своїх синів Крішну й Балараму, а тому перенесли Крішну до іншого дому одразу по Його з’яві. Баларама теж був перенесений з лона Девакі до лона Рохіні.

Vasudévu a Dévakí naplňovala úzkost co se týče Krišnovy a Balarámovy ochrany, ale nemohli se těšit z Jejich dětských zábav. Krišna řekl: “Naneštěstí Nám osud určil, že Nás nemohli vychovávat Naši vlastní rodiče a že jsme své dětské radosti nemohli prožívat doma. Můj milý otče a matko, člověk nemůže splatit dluh svým rodičům, kteří mu dali tělo umožňující dosáhnout všech cílů hmotné existence. Podle védského učení můžeme v lidské podobě vykonávat různé druhy náboženských činností, uspokojit své různé touhy a získat bohatství všeho druhu. A pouze lidské tělo dává možnost vysvobodit se z hmotné existence. Toto tělo je vytvořeno spojeným úsilím otce a matky. Každý člověk by měl být zavázán svým rodičům a měl by vědět, že jim nikdy nemůže splatit svůj dluh. Jestliže se dospělý syn nesnaží rodiče uspokojit svými činnostmi nebo zaopatřit bohatstvím, po smrti bude určitě potrestán správcem smrti a bude donucen jíst své vlastní maso. Pokud je někdo schopen poskytnout péči nebo ochranu starým rodičům, počestné manželce, dětem, duchovnímu učiteli, bráhmanům a dalším osobám, které na něm závisí, ale nečiní tak, je považován za mrtvého, třebaže může ještě dýchat. Můj milý otče a matko, vždy jste si dělali starosti o Naši ochranu, ale My jsme vám bohužel nemohli nijak sloužit. Až doposud jsme jen mrhali časem; nemohli jsme vám sloužit z důvodů, které byly mimo naši moc. Matko a otče, prosíme, odpusťte Nám Naši hříšnost.”

Завше сповнені страху за життя Крішни й Баларами, Васудева й Девакі не мали змоги насолоджуватися Їхніми дитячими розвагами. Крішна сказав:

— На жаль, доля звеліла так, що рідні батьки не мали змоги ростити Нас і тому не знали щастя насолоджуватись вдома Нашим дитинством. Любі тато й мамо, боргу перед батьками не сплатити нікому, адже вони дають тіло, що дарує всі блага матеріального існування. Людська форма життя, за свідченням Вед, дає змогу провадити будь-яку релігійну діяльність, утілювати всі бажання й заживати всілякого багатства. І лише в людському тілі можливо звільнитися від матеріального існування. Тіло це виникає завдяки спільним зусиллям батька й матері. Тому кожна людина повинна почуватися зобов’язана перед батьками і розуміти, що боргу перед ними їй не сплатити. Якщо дорослий син не прагне вдовольнити батьків чи то своїми діями, чи обдаровуючи їх майном, він після смерти певно дістане кари: божество смерти примусить його поїдати власну плоть. Якщо людина здатна опікуватися старими батьками, вірною дружиною, дітьми, духовним учителем або захищати їх, але цього не робить, її вважають за вже померлу, дарма що дихає. Любі батько й мати, ви не знали й хвилини спокійної, все прагнули дати Нам захист, але, на жаль, Ми ще не мали змоги служити вам. Ми досі не жили — просто марнували час. На те були свої причини, над якими Ми не владні. Мамо, тато, даруйте Нам цей гріх.

Když Nejvyšší Pán, Osobnost Božství, mluvil sladkými slovy jako nevinný chlapec, Vasudévu i Dévakí zaplavila rodičovská láska a s radostí Ho objali. Byli ohromeni a nedokázali nic říci, ani odpovědět na Krišnova slova. Pouze Ho i Balarámu s velkou náklonností objali, mlčeli a prolévali potoky slz.

Коли Васудева й Девакі почули любу мову Верховного Бога-Особи, що промовляв наче невинне хлоп’я, їх заполонила батьківська любов, і вони з великою насолодою пригорнули Його до серця. Вражені, вони не могли сказати й слова Крішні на відповідь, тільки з великою ніжністю обіймали Його та Балараму; слова стали їм в горлі, з очей лились невпинимі сльози.

Jakmile Nejvyšší Pán, který se zjevil jako milovaný syn Dévakí, takto utěšil svoje rodiče, obrátil se na svého děda Ugrasénu a oznámil, že Ugraséna bude nyní králem jaduovského království. Kansa násilím vládl jaduovskému království navzdory přítomnosti svého otce, kterého nechal vsadit do vězení. Po Kansově smrti však byl jeho otec vyveden z vězení a prohlášen za krále. Vypadá to, že v té době se v západní Indii nacházelo mnoho malých království, která ovládaly dynastie Jaduovců, Andhaků, Vrišniovců a Bhódžů. Mahárádž Ugraséna náležel do bhódžského rodu, a Krišna tedy nepřímo vyhlásil, že bhódžský král se stane vládcem ostatních malých království. Krišna s radostí požádal Mahárádže Ugrasénu, aby Jemu a Balarámovi vládl, protože byli jeho poddanými. Slova prajā se používá jak pro potomstvo, tak pro obyvatelstvo, a Krišna patřil mezi prajā jednak jako vnuk Mahárádže Ugrasény a jednak jako člen jaduovské dynastie. Dobrovolně tedy přijal vládu Mahárádže Ugrasény. Zároveň mu sdělil: “Kvůli kletbě od Jajátiho nemohou králové jaduovské dynastie obsadit trůn. S radostí budeme jednat jako tvoji služebníci. Budu ti z plných sil pomáhat, a tak se zlepší a upevní tvoje postavení, takže králové dalších rodů se nebudou zdráhat platit své daně. Pod Mou ochranou tě budou uctívat i polobozi z nebeských planet. Můj milý děde, kvůli strachu z Mého právě zesnulého strýce Kansy byli všichni králové náležící k dynastiím Jaduovců, Vrišniovců, Andhaků, Madhuů, Dašárhů a Kukurů rozrušení a plní úzkosti. Nyní je můžeš všechny uklidnit a zaručit jim bezpečí. V celém království zavládne mír.”

Утішивши Своїх батька й матір, Верховний Бог-Особа, що з’явився як улюблений син Девакі, звернувся до Свого діда Уґрасени. Він сказав, що Уґрасена має стати царем держави Яду. Камса силою захопив владу над державою Яду, не зваживши на свого батька — просто взяв і кинув його за ґрати. Але Камса загинув, і його батька звільнили й проголосили царем Яду. Звідси випливає, що в західній Індії тих часів було багато маленьких царств, і правили ними династії Яду, Андгака, Врішні та Бгоджа. Махараджа Уґрасена був з династії Бгоджа, тому Крішна непрямо повідомив, що цар династії Бгоджа буде імператором і над іншими малими царствами. Він Сам попросив Махараджу Уґрасену стати правителем над Ними, адже Вони були його підлеглі. Слово праджа̄ позначає як нащадків, так і громадян. Крішна належав до праджа̄ і як онук Махараджі Уґрасени, і як представник династії Яду. Так Він з власної волі визнав правління Махараджі Уґрасени. Він повідомив Уґрасену:

— Через прокляття Яяті царі династії Яду проти трону не підуть. Для Нас буде велика радість служити тобі. Наша згода й підтримка зробить становище твоє ще піднесенішим і безпечнішим, так що царі інших династій без затримки будуть сплачувати податки. Навіть півбоги з вищих планет шануватимуть тебе, бо тебе захищатимем Ми. Любий діду, через Мого дядьку Камсу всі царі династій Яду, Врішні, Андгака, Мадгу, Дашарха й Кукура жили у постійній тривозі й страхові. Тепер ти можеш заспокоїти їх, ґарантувавши безпеку. Тоді в царстві запанує мир.

Všichni králové v sousedních oblastech kvůli strachu z Kansy opustili své domovy a žili v odlehlých částech země. Nyní, po Kansově smrti a opětovném dosazení Ugrasény na trůn, se dočkali různých darů a útěchy a vrátili se zpátky do svých domovů. Po tomto zavedení náležitého politického pořádku se Mathuřanům líbilo žít v Mathuře, pod ochranou silných paží Krišny a Balarámy. Díky dobré vládě za Krišnovy a Balarámovy přítomnosti pociťovali obyvatelé Mathury dokonalé uspokojení, neboť se jim plnily všechny hmotné touhy a byli zaopatřeni všemi nezbytnostmi. Jelikož denně vídali Krišnu a Balarámu tváří v tvář, brzy zapomněli na všechny hmotné strasti. Jakmile zahlédli oba bratry, jak pěkně oblečeni vyšli do ulic, usmívali se a laskavě pohlíželi na ostatní, ihned je naplnila extáze lásky, díky pouhé osobní přítomnosti Mukundy. Jméno Mukunda označuje toho, kdo může udělit osvobození a transcendentální blaženost. Krišnova přítomnost působila jako posilující lék do takové míry, že při pravidelném pohledu na Něho nejen mladší generace, ale i starší lidé z Mathury ožili mladistvou energií a silou.

Царі сусідніх земель боялись Камси, тому покидали свої маєтки й переселилися на далекі окраїни. Але тепер, коли Камса помер і на троні знову сів Уґрасена, царям-сусідам повернули їхні палаци й щедро обдарували. Так вони знов оселилися в своїх домах. А щодо жителів Матгури, то після цієї доброї зміни в політичному становищі вони жили щасливо, їх захищали сильні руки Крішни й Баларами. Завдяки доброму врядуванню (бо там були присутні Крішна й Баларама) жителі Матгури жили задоволені: вони мали все, чого прагли і чого потребували в матеріальному світі, а що бачили щодня віч-на-віч Крішну й Балараму, то небавом геть забули будь-які матеріальні страждання. Коли Крішна й Баларама виходили гарно вбрані на вулицю, усміхались і роззирались навкруги, жителі Матгури виповнювалися любовного екстазу — вони ж бачили Самого Мукунду. Мукунда означає «той, хто обдаровує звільненням і трансцендентним блаженством». Присутність Крішни була наче цілюще джерело, так що не лише молодь, а навіть старші люди Матгури, раз-у-раз бачачи Крішну, наливалися молодою енерґією й силою.

Nanda Mahárádž a Jašódá také bydleli v Mathuře, protože tam byli Krišna a Balaráma, ale po určité době se chtěli vrátit zpátky do Vrindávanu. Krišna a Balaráma před ně předstoupili a s velkou láskou je objali. Potom řekli: “Milý otče a matko, i když jsme se narodili Vasudévovi a Dévakí, vy jste byli Našimi skutečnými rodiči, protože jste Nás od samého narození s velkou láskou vychovávali. Vaše láska k Nám byla větší, než může kdokoliv poskytnout svým vlastním dětem. Ve skutečnosti jste vy Našimi rodiči, neboť jste se o Nás starali jako o vlastní, když jsme byli v podstatě sirotci. Naši rodiče se Nás z určitých důvodů zřekli, a vy jste Nás chránili. Milý otče a matko, víme, že když se vrátíte do Vrindávanu a Nás necháte tady, budete od Nás cítit odloučení, ale vězte, že se do Vrindávanu také vrátíme, jen co potěšíme Naše skutečné rodiče, Vasudévu a Dévakí, Našeho děda a ostatní členy rodiny.” Krišna a Balaráma takto potěšili Nandu a Jašódu sladkými slovy a darovali jim různé oděvy, ozdoby a měděné nádobí. Zároveň také co nejlépe uspokojili jejich přátele a sousedy z Vrindávanu, kteří do Mathury přijeli s nimi. Nandovi Mahárádžovi se z hluboké rodičovské lásky k Balarámovi a Krišnovi nahrnuly slzy do očí. Objal Je a pak se s pastevci vydal na cestu do Vrindávanu.

Нанда Махараджа з Яшодою теж певний час жили в Матгурі, бо там були Крішна і Баларама, але за деякий час їм захотілося повернутися до Вріндавани. Крішна й Баларама тоді прийшли до них, і Крішна, ніжно обійнявши Нанду і Яшоду, сказав:

— Любі тато й мамо, Я народився від Васудеви й Девакі, але справжніми батьком і матір’ю Нам були ви, бо змалку ростили Нас з великою ніжністю й любов’ю. Ваша ніжна любов більша за любов будь-яких батьків. Насправді то ви батько й мати Нам, бо ви гляділи Нас, що були як сироти, наче рідних дітей. Наші батько-мати з певних причин відмовилися від Нас, але Нас прихистили ви. Любі тато й нене, Я знаю, коли ви повернетесь до Вріндавани, лишивши нас тут, ви будете сильно тужити за Нами. Але будьте певні, Я повернусь до Вріндавани, тільки раніш маю втішити Своїх рідних батька й матір, Васудеву й Девакі, і Свого дідуся та інших родичів.

Крішна й Баларама розрадили Нанду та Яшоду ласкавою мовою й подарували їм всілякого одягу, прикрас та доброго начиння в господарство. Вони якнайповніше вдовольнили їх та всіх їхніх друзів і сусідів, що приїхали з Вріндавани у Матгуру. Від надмірної батьківської любови до Крішни й Баларами в Нанди Махараджі від сліз заблищали очі. Він обійняв братів на прощання, а тоді разом з пастухами рушив до Вріндавани.

Poté nechal Vasudéva své syny zasvětit posvátnou šňůrou, což je znak druhého zrození, nezbytného pro vyšší třídy lidské společnosti. Pozval rodinného kněze a učené bráhmany, kteří obřad náležitě provedli. Během obřadu daroval Vasudéva bráhmanům různé ozdoby a krávy ozdobené hedvábnými látkami a zlatými přívěšky. Vzpomínal, jak chtěl původně obdarovat bráhmany krávami po Krišnově a Balarámově narození. Jelikož byl ale tehdy v Kansově vězení, mohl to udělat jen v mysli, neboť Kansa mu všechny krávy ukradl. Po Kansově smrti byly jeho krávy volné a nyní je daroval bráhmanům doopravdy. Balaráma a Krišna pak dostali posvátnou šňůru a opakovali přednášení mantry gāyatrī. Mantru gāyatrī dostávají žáci po obřadu předání posvátné šňůry a Balaráma i Krišna řádně plnili svou povinnost tuto mantru recitovat. Každý, kdo ji pronáší, musí dodržovat určité zásady a sliby. Přestože jsou Balaráma a Krišna transcendentální osobnosti, usměrňující zásady přísně dodržovali. Oba zasvětil Jejich rodinný kněz Gargáčárja, známý jako Garga Muni, áčárja jaduovské dynastie. Podle zásad védské kultury má každá vážená rodina áčárju neboli duchovního učitele. Ten, kdo nedostal zasvěcení a výcvik od áčárji, není považován za kulturního člověka. Proto je řečeno, že ten, kdo se obrátil na áčárju, vlastní dokonalé poznání. Pán Krišna a Pán Balaráma jsou Nejvyšší Osobnost Božství, páni všeho vzdělání a poznání. Nemuseli přijímat duchovního učitele či áčárju, ale pro poučení obyčejných lidí ho i Oni přijali za účelem rozvoje duchovního poznání.

Після всіх цих подій Васудева влаштував для синів обряд посвяти священним шнуром, так звану церемонію «другого народження», що надзвичайно важлива для вищих класів людського суспільства. Васудева закликав родинного священика і вчених брахман, і обряд посвячення Крішни й Баларами був виконаний як належить. Під час церемонії Васудева дав у милостиню брахманам багато всіляких прикрас й обдарував їх коровами у золотих оздобах, ще й убраними в шовки. Колись, зразу як народились Крішна й Баларама, Васудева хотів був пожертвувати брахманам корови, але сидів у Камсиній в’язниці і тому зробити це міг лише подумки. Однак Камса помер, і нарешті Васудева зміг роздати брахманам справжні корови. Так Крішна й Баларама отримали належне посвячення й повторювали Ґаятрі мантру. Після посвячення священним шнуром учневі дають Ґаятрі мантру, і Крішна з Баларамою старанно виконували припис повторювати цю мантру. Кожен, хто повторює цю мантру, мусить дотримуватися певних засад і скласти певні обітниці. Крішна й Баларама, хоча були трансцендентні особистості, твердо дотримували реґулівних засад. Посвяту обидва отримали від Ґарґачар’ї (він більше відомий як Ґарґамуні), Їхнього сімейного священика, ачар’ї династії Яду. Кожна шанована родина, згідно з засадами ведичної культури, мала ачар’ю, духовного вчителя. Нікого не вважали за людину високої культури, якщо він не мав посвячення й не був навчений від ачар’ї. Отже, сказано, що той, хто звернувся до ачар’ї, справді оволодів досконалим знанням. Господь Крішна й Господь Баларама — то Верховний Бог-Особа, владика усієї освіти й знання. Приймати духовного вчителя чи ачар’ю Їм потреби немає, але щоб навчити звичайних людей, як робити поступ у духовному знанні, вони також прийняли духовного вчителя.

Bývá zvykem, že po zasvěcení do mantry gāyatrī žije žák jistou dobu mimo domov pod dohledem áčárji, aby se zdokonalil v duchovním životě. Během tohoto období musí pracovat pod vedením duchovního učitele jako obyčejný sluha. Pro brahmačárí sloužící duchovnímu učiteli existuje mnoho usměrňujících pravidel, a když Krišna a Balaráma žili u svého duchovního učitele Sándípani Muniho, obyvatele Avantipuru v severoindické oblasti Udždžajn, všechny tyto zásady přísně dodržovali. Podle pokynů písem má být duchovní učitel uctíván a chápán jako rovnocenný s Nejvyšší Osobností Božství. Krišna a Balaráma přesně následovali tyto pokyny s velkou oddaností a podrobili se zásadám brahmačárích. Takto uspokojili svého duchovního učitele, který Je poučil o védském poznání. Sándípani Muni s Nimi byl velice spokojen, a vysvětlil Jim všechny taje védské moudrosti a také doplňková písma, jako jsou Upanišady. Krišna a Balaráma byli kšatrijové, a proto dostali zvláštní výcvik ve vojenské vědě, politice a etice. Politika zahrnuje různé druhy poznání — jak uzavřít mír, jak bojovat, jak uklidňovat, jak rozdělit a panovat a jak poskytovat útočiště. To vše si Krišna a Balaráma nechali dokonale vysvětlit.

Є звичай, що, отримавши Ґаятрі мантру з посвятою, слід деякий час пожити віддаль дому, щоб під опікою ачар’ї пройти духовну підготовку. В цей час слід служити духовному вчителеві наче простий слуга. Для брахмачарі, що живе під опікою ачар’ї, існує багато правил та приписів, і коли Крішна й Баларама жили під рукою у Свого духовного вчителя Сандіпані Муні в північній Індії, Вони твердо дотримувалися тих реґулівних засад. Духовного вчителя слід вважати за рівного Верховному Богові-Особі й шанувати відповідно, вчать священні писання. Крішна й Баларама обидва дотримувалися настанов і засад брахмачар’ї чітко і з великою відданістю. Їхній духовний вчитель, що навчав Їх ведичної мудрости, був з Них задоволений. Сандіпані Муні, дуже задоволений Ними, розкрив Їм усі тонкощі вчення Вед і додаткової літератури — Упанішад, а що Крішна й Баларама були кшатріями, Їх вчили осібно ще військової науки, політики та етики. Політика обіймає шість галузей знання: як укладати мир, як воювати, як вмиротворювати супротивника, як розділяти й владарювати, як давати захист тощо. Все це докладно пояснено Крішні й Баларамі.

Moře je zdrojem vody v řece. Mrak vznikne vypařováním vody z moře, stejná voda je roznesena jako déšť po celém zemském povrchu a nakonec se do moře v řekách vrátí. Krišna a Balaráma, Nejvyšší Osobnost Božství, jsou také zdrojem veškerého poznání, ale hráli obyčejné chlapce, a proto šli příkladem, že každý musí obdržet poznání z pravého zdroje. Z toho důvodu si nechali vysvětlit poznání od duchovního učitele.

Річки беруть воду з океану. Океанська вода випаровується, з неї утворюються хмари, і та сама вода проливається дощем по всій землі, а тоді річки несуть її назад до океану. Так і Крішна з Баларамою — Верховний Бог-Особа — є джерело всього знання. Але, граючи роль звичайних хлопців, Вони встановили взірець: кожен має отримувати знання з достовірного джерела. Саме тому Вони й погодилися вчитися в духовного вчителя.

Krišna a Balaráma se naučili všem vědám a uměním už při prvním poslechu svého učitele. Za šedesát čtyři dnů a šedesát čtyři nocí se naučili všem uměním a vědám, které jsou nezbytné v lidské společnosti. Přes den se svým učitelem probírali jednotlivé předměty a do večera již byli v daném oboru mistry.

Від Свого вчителя Крішна й Баларама навчилися всіх мистецтв і наук, почувши від нього про кожне мистецтво, кожну науку тільки раз. За шістдесят чотири дні й ночі Вони вивчились усіх мистецтв і наук, що потрібні в людському суспільстві. Вдень Вони слухали урок, а на смерку вже були знавці з цієї галузі знання.

Nejdříve se naučili zpívat, skládat písně a rozeznávat různé tóny, naučili se vhodné a nevhodné přízvuky a míry veršů, naučili se zpívat různé rytmy a melodie a doprovázet je hrou na různé druhy bubnů. Do rytmu melodií a různých písní se naučili tancovat. Naučili se psát divadelní hry a kreslit různé druhy obrazů, počínaje prostým vesnickým uměním a tou nejdokonalejší tvorbou konče. Naučili se také malovat na obličej tilak sestávající z různých teček na čele a na tvářích. Potom se naučili umění vytvářet na zemi obrazce tekutou směsí z rýže a mouky; takové malby jsou velmi oblíbené při konání domácích nebo chrámových slavnostních obřadů. Naučili se, jak vytvořit lůžko z květů a jak si zdobit oděvy a končetiny barevnými kresbami. Také se naučili zasazovat drahokamy do šperků. Naučili se hrát na nádoby naplněné vodou. Nádoby se naplní vodou do určité výše, a když se na ně udeří, vytvářejí různé tóny. Hrou na více nádob najednou lze vytvářet různé melodie. Také se naučili, jak po sobě s přáteli cákat vodou při společné koupeli v řece nebo jezeře. Naučili se vytvářet květinovou výzdobu. Toto umění lze dodnes vidět během letního období v různých chrámech ve Vrindávanu. Nazývá se phulla-bāḍi. Ozdobí se pódium, trůn, stěny a strop a doprostřed se umístí malá fontána z vonných květin. Taková květinová výzdoba osvěžuje, když jsou lidé unavení z letního vedra.

Передусім Вони навчилися співати, складати пісні й розрізняти всілякі мотиви, вивчили прийнятність і неприйнятність метрів та ритмів, навчилися співати на різні мелодії та під різні ритми, акомпанувати собі на всіляких барабанах. Навчилися танцювати під різні ритми, під мелодії та під супровід голосу. Навчилися писати п’єси, а також малярства, почавши від примітивних творів й аж до ступеня найвищої досконалости. Крім того навчилися ставити на обличчі тілаку й прикрашати щоки і чоло всілякими візерунками з крапочок. Далі Вони навчилися малювати на підлозі рідкою пастою з рисового борошна: такі малюнки завше роблять на різні сприятливі церемонії домогосподарі у себе вдома чи в храмі. Вони навчилися прикрашати ложе квітами, а також яскраво розмальовувати одяг та різні частини тіла. Ще Вони дізналися, як комбінувати самоцвіти в прикрасах. Навчилися грати музику на глеках з водою. (Ці глеки наповнюють водою до певного рівня, і вони, коли по них вдаряють, дають звук різної висоти. На кількох глеках вже можна вигравати мелодію). Вони вивчилися бризкатись водою, купаючись з друзями в озері чи річці. Навчилися, як слід оздоблювати все навколо квітами. Це мистецтво можна побачити й нині влітку у храмах Вріндавани, воно зветься пгулла-баді. Прикрашають усе: поміст, трони, стіни й стелі, а в центрі встановлюють невеличкий духмяний квітковий «фонтан». І люди, що приходять натомлені літньою спекою, набираються нових сил, споглядаючи це квіткове убрання.

Krišna a Balaráma se naučili umění, jak upravovat vlasy do různých účesů a jak si různými způsoby posazovat korunu na hlavu. Naučili se také stavět divadelní pódium, oblékat herce do šatů a zdobit je květy kolem uší a rozprašovat směs vody se santálovou pastou, která vytváří příjemnou vůni. Rovněž se naučili různým kouzelnickým trikům. V kouzelnictví existuje umění zvané bahu- rūpī, ve kterém se člověk obleče tak, že ho ani přítel nepozná. Krišna a Balaráma se také naučili připravovat nápoje vhodné pro různé příležitosti, mající různé chutě a omamné účinky. Naučili se mnohé způsoby šití a vyšívání a také vodit loutky. Zároveň se naučili natahovat struny na hudební nástroje, jako je víná, sitár, ésarádž a tampura, aby se na ně daly hrát pěkné melodie. Potom se naučili sestavovat a řešit hádanky. Naučili se umění, jak se i hloupý student může rychle naučit abecedu a číst knihy. Také studovali řešení křížovek, doplňování chybějících písmen a vytváření úplných slov.

Крішна й Баларама вивчилися робити різноманітні зачіски і вдягати по-різному шолом. Вони дізналися, як встановлювати театральний кін, як вбирати драматичних акторів, як заквітчувати їм голови і як розбризкувати воду з сандаловою пастою, щоб усе духмяніло. Крім того вони вивчилися магії. Маги знають мистецтво баху-рупі. З його допомогою людина може так змінювати свою зовнішність, що навіть другові її не впізнати. Крішна й Баларама навчилися готувати напої на всі випадки. Вони вивчили сиропи, а також смаки й дію різних п’янких напоїв. Вони навчилися шити й вишивати, крім того за допомогою тоненьких ниток навчилися керувати лялькою-маріонеткою. Ще навчилися натягувати струни на музичні інструменти, як-от віна, сітар, есарадж і тамбура, щоб ті давали мелодійний звук. Навчилися загадок, складати й розв’язувати їх. Вивчили мистецтво читати книжки, завдяки якому навіть останній нездара може швидко вивчитися абетки й розуміти написане. Потім Вони навчилися ставити вистави й проводити репетиції. Ще навчилися розв’язувати кросворди, відгадувати в словах склади, котрих бракує, і знаходити ціле слово з частини.

Naučili se kreslit a číst obrázkové písmo. V některých zemích na světě se toto písmo používá dodnes. Příběh je vysvětlen v obrázcích; muž a dům například představuje, že muž jde domů. Krišna a Balaráma se také naučili architektonickému umění, jak stavět obytné domy. Naučili se rozeznávat drahokamy zkoumáním jejich lesku a barev. Dále se naučili zasazovat drahokamy do zlata a stříbra, což jim dodává na kráse. Naučili se také hledat v zemině minerály. Toto studium zeminy je dnes velmi specializovaná věda, ale dříve ji běžně znali i obyčejní lidé. Krišna a Balaráma se naučili studovat byliny a zjišťovat jejich léčivé účinky při různých zdravotních potížích. Studiem různých rostlinných druhů se naučili křížit rostliny a stromy, a získávat tak různé druhy ovoce. Naučili se, jak cvičit berany a kohouty, aby proti sobě pro zábavu bojovali. Pak se naučili, jak učit papoušky mluvit a odpovídat lidem na jejich otázky.

Крім того вони навчилися малювати й читати піктограми (піктографічне письмо ще й досі поширене в деяких країнах світу). Піктографічне письмо оповідає за події малюнками. Приміром, якщо намальовано будинок і чоловіка, це означає, що чоловік іде додому. Ще Крішна й Баларама вивчилися архітектури: як будувати житлові будинки. Вони навчилися за блиском і кольором розрізняти самоцвіти, оправляти їх у золото та срібло. Дізналися, як досліджувати ґрунт на наявність різних мінералів. Нині це глибоко спеціалізована наука, але колись цим знанням володіла будь-яка людина. Крім того Вони навчилися досліджувати трави й рослини і робити з них ліки. Вивчаючи різні види рослин, навчилися схрещувати рослини та дерева і так отримувати різноманітні фрукти. Навчилися тренувати баранів та півнів для боїв і вчити папуг розмовляти й відповідати на питання людей.

Naučili se praktické psychologii — jak ovlivnit mysl druhého a přimět ho, aby jednal podle našeho přání. Někdy se tomu říká hypnóza. Naučili se, jak si umýt vlasy, nabarvit je různými barvami a různými způsoby je zvlnit. Naučili se umění, jak říci, co je napsáno v něčí knize, aniž by ji skutečně viděli. Naučili se, jak uhádnout, co kdo drží v zavřené dlani. Děti toto umění někdy napodobují, ale velice nedokonale. Jedno dítě drží něco v pěsti a zeptá se svého přítele: “Řekni mi, co tam mám?” Druhé dítě něco řekne, ale ve skutečnosti to nemůže uhodnout. Existuje však umění, pomocí kterého člověk dokáže poznat a říci, co je ukryté v zaťaté pěsti.

Вони вивчили практичну психологію: як впливати на розум інших, щоб змусити їх діяти за власною волею (іноді це звуть гіпнозом). Вони навчилися мити, фарбувати в різні кольори волосся й по-різному завивати його. Вивчились мистецтва дізнаватись, що написано в книжці, не зазираючи до неї, і вгадувати, що сховано в іншого у жмені. Іноді діти імітують це, хоча й невправно. Одна дитина затискує щось у жменю і питає товариша: «Що там?», і товариш висловлює свої припущення, хоча насправді не знає. Але існує певне мистецтво, щоб справді дізнатися, що сховане в жмені.

Krišna a Balaráma se naučili hovořit a chápat jazyky různých zemí. Nejen, že se naučili jazyky lidských bytostí; Krišna dovedl mluvit dokonce i se zvířaty a ptáky. Důkazy o tom najdeme ve vaišnavských textech, jež sestavili Gósvámí. Pak se naučili stavět kočáry a letadla z květů. V Rāmāyaṇě je řečeno, že Rámačandra po Rávanově porážce odletěl z Lanky do Bhárata-varši letadlem z květů, zvaným puṣpa-ratha. Dále se Krišna a Balaráma naučili umění předvídat události podle různých znamení. Různé druhy osudových znamení a zjevení jsou popsané v knize nazvané Khanaravacana. Velmi dobré znamení například je, když vidíme někoho nést vědro s vodou. Špatné znamení však je, když vidíme někoho s prázdným vědrem. Podobně je dobré znamení, když vidíme, jak někdo dojí krávu a telátko stojí vedle ní. Ten, kdo těmto znamením rozumí, dovede předpovědět budoucí události a Krišna s Balarámou se naučili této vědě. Také se naučili, jak sestavovat mātṛku, což je rébus ve tvaru čtverce se třemi čísly na každém řádku. Sečtením kterékoliv trojice z kterékoliv strany bychom se měli dostat k výsledku devět. Existují různé mātṛky sloužící různým účelům.

Крішна й Баларама навчилися розуміти мови різних країн і говорити ними. І не лише людські мови: Крішна вмів розмовляти навіть з птахами й звірями. Свідоцтва цього наведені у вайшнавській літературі, яку уклали Ґосвамі. Ще Їх навчили будувати колісниці та літаки з квітів. У «Рамаяні» сказано, що після перемоги над Раваною Рамачандра прилетів з Ланки у Бгарата-варшу на літаку з квітів, що зветься пушпа-ратга. Крішна навчився передбачати події за певними прикметами. Добрі й погані знамення описані в книзі «Кганарвачана». Побачити, виходячи з дому, людину з повним відром води — добра прикмета, з відром порожнім — погана. Так само якщо доять корову і поруч з нею стоїть теля — прикмета добра. Знаючи все це, можна передбачати події, і Крішна вивчився цієї науки. Крім того Він навчився мистецтва складати матріки. Матріка — це квадрат на три цифри: треба, щоб, якщо додавати їх, сума в кожнім рядку в будь-якому напрямкові дорівнювала дев’яти. Матріки бувають різні і різного призначення.

Krišna a Balaráma se naučili brousit drahokamy, jako je diamant, a rovněž se naučili umění ptát se a odpovídat verši, které ihned složili v mysli. Naučili se vědě o akcích a reakcích fyzických kombinací a permutací. Naučili se umění psychiatra, který chápe myšlenkové pochody jiné osoby. Naučili se, jak uspokojit vlastní touhy. Touhy se dají velice těžko splnit. Pokud však někdo touží po něčem nerozumném a nedosažitelném, je možné takovou touhu potlačit a uspokojit, a to je umění. Pomocí tohoto umění může člověk ovládnout pohlavní pudy, když vyvstanou, což se stává i v životě brahmačárích. Pomocí stejného umění lze také z nepřítele udělat přítele nebo přenést přímé působení určitého fyzického prvku na jiné věci.

Крішна й Баларама навчилися мистецтва ґранувати самоцвіти, як-от діаманти, а також запитувати й відповідати віршами, миттєво складаючи їх подумки. Вони збагнули науку дії й протидії фізичних об’єктів та їхніх систем, вивчилися розуміти думки інших і задовольняти чужі бажання. Виконати бажання буває дуже важко: якщо людина прагне такого, що проти здорового глузду, і виконати того не можна, бажання її можна приборкати й задовольнити — а це вже мистецтво. Завдяки тому мистецтву можна приборкати й статевий потяг, який знають навіть брахмачарі. За допомогою цього мистецтва можна ворога перетворити на друга або скерувати дію природної сили на щось інше.

Pán Krišna a Balaráma, útočiště veškerého poznání, projevili dokonalé pochopení všech výše zmíněných umění a věd. Pak nabídli svému učiteli, že mu splní jakoukoliv touhu. Takový dar žáka duchovnímu učiteli se nazývá guru- dakṣiṇā. Je důležité, aby žák za cokoliv, co se naučil, ať je to hmotné, či duchovní, svého učitele na oplátku uspokojil. Když Krišna a Balaráma nabídli svoji službu, jejich učitel Sándípani Muni považoval za moudré požádat o něco neobvyklého, co by obyčejný žák nemohl poskytnout. Proto se o tom, oč by Je měl požádat, poradil se svou ženou. Oba již viděli neobyčejné schopnosti Krišny a Balarámy a věděli, že tito dva hoši jsou Nejvyšší Osobnost Božství. Rozhodli se, že požádají o navrácení svého syna, který se utopil v oceánu poblíž Prabhása-kšétry.

Господь Крішна й Баларама, джерело всього знання, виявили глибоке розуміння всіх вищезгаданих мистецтв і наук. Закінчивши науку, Вони запропонували Своєму вчителеві виконати будь-яке його бажання. Такий дарунок учнів наставникові або духовному вчителеві називається ґуру-дакшіна. Природно, що учень віддячує вчителеві за отримане знання, матеріальне воно чи духовне. Коли Крішна й Баларама запропонували Своє служіння-подяку Сандіпані Муні, той розважив, що буде мудро попросити в Них такого, чого жоден звичайний учень виконати не здатний. Тому раніш як дати Їм завдання вчитель порадився зі своєю дружиною. І він, і дружина вже бачили вияви надзвичайної могутности Крішни й Баларами і тому знали, що ці два хлопці — Сам Верховний Бог-Особа. Вони вирішили попрохати повернути їм сина, який потонув у океані біля берега Прабгаса-кшетра.

Jakmile Krišna a Balaráma uslyšeli od svého učitele o smrti jeho syna, okamžitě usedli na vůz a vydali se na cestu. Když dojeli na pobřeží, vyzvali boha vládnoucího oceánu, aby vrátil syna Jejich učitele. Bůh oceánu se ihned zjevil před Pánem a s velkou pokorou se Mu uctivě poklonil.

Почувши від учителя за смерть його сина, Крішна й Баларама негайно сіли на колісницю і рушили до океану. Приїхавши на берег, Вони звернулися до панівного божества океану з проханням повернути сина Їхньому вчителеві. Божество океану одразу з’явилося перед Господа і вклонилося Йому з великим смиренням і пошаною.

Pán řekl: “Před nějakým časem jsi zavinil, že se utopil syn Našeho učitele. Nařizuji ti, abys ho vrátil.”

— Нещодавно, — сказав Господь, — ти втопив сина Нашого вчителя. Я наказую тобі повернути його.

Bůh oceánu odpověděl: “Hocha jsem ve skutečnosti nevzal já, ale zmocnil se ho démon jménem Paňčadžana, který obvykle sídlí hluboko ve vodě v podobě lastury. Syn Vašeho učitele je nejspíš v břiše tohoto démona, který ho pozřel.”

— Насправді хлопчика забрав не я, а демон Панчаджана, — відповіло божество океану. — Цей страшний демон звичайно лежить глибоко під водою в подобі мушлі. Мабуть, демон проковтнув сина Вашого вчителя, і тепер він лежить у нього в череві.

Když to Krišna slyšel, ponořil se hluboko do vody a chytil démona Paňčadžanu. Na místě ho zabil, ale syna svého učitele v jeho břiše nenašel. Vzal démonovo mrtvé tělo (v podobě lastury) a vrátil se ke svému vozu na břeh Prabhása-kšétry. Odtud se vydal do Sanjamaní, kde přebývá vládce smrti Jamarádž. V doprovodu svého staršího bratra Balarámy, který je také známý jako Halájudha, dorazil k Sanjamaní a zatroubil na svou lasturu.

Почувши це, Крішна пірнув у воду. Знайшовши демона Панчаджану, Він убив його на місці, проте вчителевого сина в його шлунку не знайшов. Тому взяв тіло мертвого демона, що мало форму мушлі, і повернувся до Своєї колісниці на березі Прабгасакшетри. Звідти Крішна вирушив до Сам’ямані, обителі володаря смерти Ямараджі. Коли Крішна разом із Своїм старшим братом Баларамою, що Його знають також як Халаюдгу, прибули туди, Крішна засурмив у Свою мушлю.

Jakmile Jamarádž uslyšel zvuk lastury, objevil se před Šrí Krišnou a velmi uctivě Ho přivítal. Jamarádž věděl, kdo jsou Krišna a Balaráma, a proto Pánu okamžitě nabídl své pokorné služby. Krišna se zjevil na Zemi jako obyčejná lidská bytost, ale ve skutečnosti jsou Krišna a Balaráma Nadduše žijící v srdcích všech živých bytostí. Jsou samotný Višnu, ale jednali jako obyčejní chlapci. Když Jamarádž nabídl Pánu své služby, Šrí Krišna ho požádal, aby navrátil syna Jeho učitele, který se následkem svých činností dostal k němu. “S ohledem na Mé svrchované postavení,” řekl Krišna, “okamžitě vrať syna Mého učitele.”

Почувши той звук, Ямараджа вийшов зустріти Шрі Крішну з шанобливими поклонами. Ямараджа знав, хто такі Крішна й Баларама, тому одразу смиренно запитав Господа, чим може Йому служити. Крішна прийшов на Землю як звичайна людина, але насправді Крішна й Баларама — то Наддуша, що перебуває в серці всіх живих істот. Вони — Сам Вішну, однак грали роль звичайних хлопців. Коли Ямараджа запропонував Господеві свої послуги, Шрі Крішна попрохав його повернути Своєму вчителеві сина, що внаслідок своєї діяльности потрапив до Ямараджі.

— Зваживши на Моє верховне панівне становище, — сказав Крішна, — ти мусиш негайно повернути сина Мого вчителя.

Jamarádž vrátil chlapce Nejvyšší Osobnosti Božství a Krišna s Balarámou ho přivedli k jeho otci. Pak se zeptali, zda pro svého učitele mohou ještě něco udělat, ale on odpověděl: “Moji milí synové, již jste toho pro mě udělali dost. Jsem nyní úplně spokojený. Co víc by si člověk mohl přát, když má žáky, jako jste Vy? Moji milí chlapci, můžete se vrátit domů. Vaše slavné činy budou vždy známé po celém světě. Na Vás se nevztahují žádná požehnání, ale přesto je mou povinností Vám nějaké dát. Proto Vám žehnám, aby vše, co řeknete, zůstalo vždy svěží jako pokyny Véd. Vaše učení bude ctěné nejen v tomto vesmíru a tomto věku, ale na všech místech a ve všech dobách a bude čím dál čerstvější a důležitější.” Díky tomuto požehnání Krišnova učitele je Bhagavad-gītā stále více a více svěží a je slavná nejen v tomto vesmíru, ale i na jiných planetách a v jiných vesmírech.

Я м а р а д ж а повернув хлопця Верховному Богові - Особі , і Крішна з Баларамою привезли його до батька. Тоді спитали Свого вчителя, чи не загадає він Їм зробити ще чогось. Але той відповів:

— Любі хлопчики, Ви вже достатньо зробили для мене. Я цілком вдоволений. Чого ще прагнути людині, що має таких учнів, як Ви? Тепер, діти мої, вертайте додому. Ваші славетні подвиги буде знати цілий світ. Ви понад усіма благословеннями, але благословити Вас — мій обов’язок. Отже, я благословляю Вас: хоч би що Ви казали, хай воно лишається вічно свіже, як ведичні настанови. Повчання Ваші шануватимуть не лише у цьому всесвіті чи в цій епосі, але скрізь і через усі віки, і вони весь час новішатимуть і набуватимуть нової ваги.

Завдяки благословенню, яке дав Господеві Крішні вчитель, «Бгаґавад-ґіта» не старіє і славетна не лише у цьому всесвіті, а й на інших планетах і в інших усесвітах.

Krišna a Balaráma se na pokyn svého učitele okamžitě vrátili ve svém kočáře domů. Cestovali rychlostí větru a vůz vydával zvuk podobný hřmění. Všichni obyvatelé Mathury, kteří Krišnu a Balarámu dlouho neviděli, byli velice rádi, že Je mají znovu před sebou. Cítili radost jako člověk, jenž získal zpátky svůj ztracený majetek.

Зразу по тому, як Крішна й Баларама отримали наказ духовного вчителя, Вони рушили на Своїй колісниці додому. Вони мчали швидко, як вітер, і колісниця гуркотіла, наче грім у хмарах. Жителі Матгури, що довго не бачили Крішну й Балараму, були дуже раді побачити Їх знов. Усі були такі щасливі, ніби віднайшли те, що були втратили.

Takto končí Bhaktivédántův výklad 45. kapitoly knihy Krišna, nazvané “Krišna zachraňuje syna svého učitele”.

Так закінчується Бгактіведантів виклад сорок п'ятого розділу книги «Крішна, Верховний Бог-Особа», назва якому «Крішна повертає Своєму вчителеві сина».