Text 333
ТЕКСТ 333
Verš
Текст
catur-bāhus tri-mekhalaḥ
hiraṇya-keśas trayy-ātmā
sruk-sruvādy-upalakṣaṇaḥ
чатур-ба̄хус три-мекхалах̣
хиран̣йа-кеш́ас трайй-а̄тма̄
срук-срува̄дй-упалакшан̣ах̣
Synonyma
Пословный перевод
трета̄йа̄м — в Трета-югу; ракта-варн̣ах̣ — красноватого цвета; асау — Он; чатух̣-ба̄хух̣ — с четырьмя руками; три-мекхалах̣ — с тройным поясом на животе; хиран̣йа-кеш́ах̣ — волосы золотого цвета; трайӣ-а̄тма̄ — из которого проявляются Веды; срук-срув-а̄ди-упалакшан̣ах̣ — атрибутами которого были жертвенная ложка, черпак и т. д.
Překlad
Перевод
„ ,V Tretā-yuze se Pán zjevil v těle s červenou barvou pleti a se čtyřma rukama. Na břiše měl tři viditelné pruhy a Jeho vlasy měly zlatou barvu. Jeho podoba projevila védské poznání a v rukou měl symboly, jako jsou obětní lžíce, naběračka atd.̀ “
„В Трета-югу Господь явился в теле, имеющем красноватый оттенок. У Него было четыре руки. Его живот пересекали три отчетливо видимые линии, а волосы были золотистого цвета. Он явил миру ведическое знание. Атрибутами Господа были черпак, ложка и другие принадлежности жертвоприношения“.